ويكيبيديا

    "to requests contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للطلبات الواردة
        
    1. The present report is submitted pursuant to requests contained in General Assembly resolutions 68/40, 68/42 and 68/47. UN 1 - يُقَدَّم هذا التقرير وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة 68/40 و 68/42 و 68/47.
    1. The present report is submitted pursuant to requests contained in General Assembly resolutions 67/33, 67/45 and 67/60. UN 1 - يقدم هذا التقرير وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة 67/33 و 67/45 و 67/60.
    1. The present report is submitted pursuant to requests contained in General Assembly resolutions 66/46, 66/48 and 66/51. UN 1 - يقدم هذا التقرير وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة 66/46 و 66/48 و 66/51.
    1. The present report is submitted pursuant to requests contained in General Assembly resolutions 63/46, 63/47 and 63/49. UN 1 - يقدّم هذا التقرير تلبيةً للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة 63/46 و 63/47 و 63/49.
    68. The report of the Secretary-General on gratis personnel provided by Governments and other entities (A/63/310/Add.1) was submitted in response to requests contained in General Assembly resolutions 51/243 and 57/281 B and covers 2006 and 2007. UN 68 - قُدم تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى (A/63/310/Add.1) استجابة للطلبات الواردة في قراري الجمعية العامة 51/243 و 57/281 باء ويغطي عامي 2006 و 2007.
    It will revert to its consideration of the staffing structure of the Force in the context of its review of the budget for UNIFIL for the period 2007/08 and in the light of such additional information and clarifications as may be provided in response to requests contained in the report. UN وستعاود اللجنة نظرها في هيكل الملاك الوظيفي للقوة في سياق استعراضها لميزانية القوة عن الفترة 2007/2008، وفي ضوء ما قد يُقدم من معلومات وإيضاحات إضافية استجابة للطلبات الواردة في التقرير.
    3. The Advisory Committee notes that, although the interim report was prepared with reference to section II of General Assembly resolution 60/283, it does not respond to requests contained therein. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بالرغم من أن التقرير المؤقت قد أعد بالإشارة إلى الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 60/283، فإنه لا يستجيب للطلبات الواردة فيه.
    12. Under agenda item 120, " Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors " , the Committee would receive a series of reports from the Secretary-General in response to requests contained in General Assembly resolution 47/211. UN ١٢ - واستأنفت قائلة إنه في إطار البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال، " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " ، ستتلقى اللجنة سلسلة من التقارير من اﻷمين العام استجابة للطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١.
    26. In response to requests contained in paragraph 6 of Security Council resolution 1698 (2006), the Group of Experts contacted a broad range of stakeholders individually by telephone, by correspondence and in some instances by meeting in person. UN 26 - استجابةً للطلبات الواردة في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1698 (2006)، اتصل فريق الخبراء بطائفة واسعة من أصحاب المصلحة بشكل فردي عن طريق الهاتف، وبالبريد، وفي بعض الحالات من خلال مقابلات شخصية.
    The Committee will revert to its consideration of the staffing structure of the Force in the context of its review of the budget for UNIFIL for the period 2007/08 and in the light of such additional information and clarifications as may be provided in response to requests contained in the report (para. 10). UN وستعاود اللجنة نظرها في هيكل الملاك الوظيفي للقوة في سياق استعراضها لميزانية القوة عن الفترة 2007/2008، وفي ضوء ما قد يُقدم من معلومات وإيضاحات إضافية استجابة للطلبات الواردة في التقرير (الفقرة 10).
    17. In relation to enhancing the capacity of the offices of the resident coordinators in crisis countries, it was explained that the Secretary-General had already implemented measures in that regard in crisis and post-crisis countries, in response to requests contained in the triennial comprehensive policy review. UN 17 - وفيما يتصل بتعزيز قدرات مكاتب المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بأزمات، جرى إيضاح أن الأمين العام قد نفّذ بالفعل تدابير في هذا الصدد في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها استجابة للطلبات الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    359. In relation to enhancing the capacity of the offices of the resident coordinators in crisis countries, it was explained that the Secretary-General had already implemented measures in that regard in crisis and post-crisis countries, in response to requests contained in the triennial comprehensive policy review. UN 359 - وفيما يتصل بتعزيز قدرات مكاتب المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بأزمات، جرى إيضاح أن الأمين العام قد نفّذ بالفعل تدابير في هذا الصدد في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها استجابة للطلبات الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    In response to requests contained in General Assembly resolution 44/211 and 47/199 to enhance accountability, JCGP, through its Subgroup on Harmonization, initiated a comparative study of the financial accountability requirements of UNDP, UNFPA and UNICEF; that work is still continuing. UN ١٢٥ - استجابة للطلبات الواردة في قراري الجمعية العامة ٤٤/٢١١ و ٤٧/١٩٩ فيما يتعلق بتعزيز المساءلة، شرع الفريق الاستشاري، من خلال فريقه الفرعي المعني بالمواءمة، في إجراء دراسة مقارنة للاحتياجات المتعلقة بالمساءلة المالية بالنسبة لكل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛ ولا يزال هذا العمل جاريا.
    In response to requests contained in General Assembly resolution 44/211 and 47/199 to enhance accountability, JCGP, through its harmonization subgroup, initiated a comparative study of the financial accountability requirements of UNDP, UNFPA and UNICEF; that work is still continuing. UN ١٢١ - استجابة للطلبات الواردة في قراري الجمعية العامة ٤٤/٢١١ و ٤٧/١٩٩ فيما يتعلق بتعزيز المساءلة، شرع الفريق الاستشاري، من خلال فريقه الفرعي المعني بالمواءمة، في إجراء دراسة مقارنة للاحتياجات المتعلقة بالمساءلة المالية بالنسبة لكل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛ ولا يزال هذا العمل جاريا.
    2. The present report is also submitted in response to requests contained in Assembly resolutions 54/30 of 22 November 1999 on emergency response to disasters and 54/233 of 22 December 1999 on international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters from relief to development. II. Coordination of humanitarian assistance, 1999-2000 UN 2 - ويقدم هذا التقرير كذلك استجابة للطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 54/30 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 عن الاستجابة الطارئة لحالات الكوارث، وقرارها 54/233 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    29. ESCAP, in responding to requests contained in the 2005 Jakarta Declaration and in accordance with its resolution 62/1 on achieving the Millennium Development Goals in the Asia and Pacific region, has further strengthened its partnership with UNDP and the Asian Development Bank to develop a regional road map to achieve the Millennium Development Goals. UN 29 - وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في إطار استجابتها للطلبات الواردة في إعلان جاكارتا لعام 2005 ووفقا لقرارها 62/1 بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تعزيز شراكتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي من أجل وضع خريطة طريق إقليمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    123. Pursuant to requests contained in several resolutions of the General Assembly (45/242, 47/203, 48/225), the International Civil Service Commission, in close cooperation with the Board, undertook comprehensive reviews of the pensionable remuneration and consequent pensions of staff in the Professional and higher categories and in the General Service and related categories. UN ١٢٣ - وفقا للطلبات الواردة في عدة قرارات أصدرتها الجمعية العامة )٤٥/٢٤٢ و ٤٧/٢٠٣ و ٤٩/٢٢٣( اضطلعت لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالتعاون الوثيق مع المجلس، باستعراضات شاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وما يترتب على ذلك في المعاشات التقاعدية وذلك بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    The report provides an update on the status of the project since the issuance (A/68/352/Add.2 and 3) in February 2014 of the updates to the eleventh annual progress report and responds to requests contained in section IV, paragraph 14, of Assembly resolution 68/247 A, and in section VII, paragraphs 7, 8, 10, 13, 15 and 17, of Assembly resolution 68/247 B. UN ويتضمن التقرير آخر ما استجد من معلومات عن المرحلة التي بلغها المشروع منذ صدور استكمال التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر في شباط/فبراير 2014 (A/68/352/Add.2 و 3)، ويستجيب للطلبات الواردة في الفقرة 14 من الجزء الرابع من مرفق القرار 68/247 ألف، والفقرات 7 و 8 و 10 و 13 و 15 و 17 من الجزء السابع من مرفق القرار 68/247 باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد