ويكيبيديا

    "to respect and to ensure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باحترام وضمان
        
    • باحترام وكفالة
        
    • احترام وكفالة
        
    • باحترام وبضمان
        
    • أن تحترم وتضمن
        
    • أن تحترم وتكفل
        
    • بأن تحترم وتكفل
        
    Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law UN نطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي
    Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law UN نطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني
    Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and humanitarian law UN نطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني
    The High Contracting Parties to the fourth Geneva Convention have undertaken to respect and to ensure respect for the Conventions in all circumstances. UN والأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة تعهدت باحترام وكفالة احترام الاتفاقيات في ظل جميع الظروف.
    The Committee appeals to all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations in accordance with common Article 1, which obligates them to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances. UN وتناشد اللجنة جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة الوفاء بالتزاماتها وفقا للمادة 1 المشتركة، التي تفرض عليها احترام وكفالة احترام الاتفاقية في جميع الظروف.
    47. Article 1, common to the four Geneva Conventions and to Protocol I, stipulates that the contracting States are under an obligation " to respect and to ensure respect for " those instruments. UN ٤٧ - تنص المادة ١، المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع وكذلك البروتوكول اﻷول، على أن من واجب الدول المتعاقدة الالتزام " باحترام وبضمان احترام " تلك الصكوك.
    4. Calls upon States to respect and to ensure respect for relevant international humanitarian law instruments and customary international law; UN 4- تطلب إلى الدول أن تحترم وتضمن احترام الصكوك ذات الصلة المتعلقة بالقانون الإنسان الدولي والقانون الدولي العرفي؛
    10. States parties are required by article 2, paragraph 1, to respect and to ensure the Covenant rights to all persons who may be within their territory and to all persons subject to their jurisdiction. UN 10- ويجب على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2، أن تحترم وتكفل الحقوق المشمولة بالعهد لجميع الأشخاص الذين قد يوجَدون في إقليمها وكذلك لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها.
    1. The States Parties undertake to respect and to ensure respect for the present Convention in all circumstances. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف باحترام وضمان احترام هذه الاتفاقية في جميع الظروف.
    The approaching fiftieth anniversary of the Geneva Conventions should represent an incentive for all of us to reiterate our determination to further promote international humanitarian law and to reaffirm the undertaking by the High Contracting Parties to respect and to ensure respect for the Conventions in all circumstances in accordance with common article 1. UN لعل الذكرى الخمسين لاتفاقيات جنيف التي نقترب منها تشكل حافزا لنا جميعا على تأكيد عزمنا على تحقيق مزيد من تعزيز القانون الدولي اﻹنساني، وتأكيد تعهدات اﻷطراف المتعاقدة السامية باحترام وضمان احترام الاتفاقيــة فــي جميع الظـــروف وفقا للمادة اﻷولى المشتركة.
    2. The obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law includes the duty: to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against the violators, and to afford remedies and reparation to victims. UN ٢- يشمل الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ما يلي: منع الانتهاكات، والتحقيق في الانتهاكات، واتخاذ الاجراءات المناسبة ضد المنتهكين، ومنح الضحايا سبل الانتصاف والتعويض.
    2. The obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law includes the duty: to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against the violators, and to afford remedies and reparation to victims. UN ٢- يشمل الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ما يلي: منع الانتهاكات، والتحقيق في الانتهاكات، واتخاذ الاجراءات المناسبة ضد المنتهكين، ومنح الضحايا سبل الانتصاف والجبر.
    2. The obligation to respect and to ensure respect for human rights and humanitarian law includes the duty: to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against the violators, and to afford remedies and reparation to victims. UN ٢- يشمل الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني واجب ما يلي: منع الانتهاكات، والتحقيق في الانتهاكات، واتخاذ الاجراءات المناسبة ضد المنتهكين، ومنح الضحايا سبل الانصاف والتعويض.
    has a duty to make reparation in case of a breach of the obligation under international law to respect and to ensure respect for human rights and fundamental freedoms. UN ٢- يقع على كل دولة* واجب الجبر لدى اﻹخلال بالالتزام القائم بموجب القانون الدولي، باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    States are obliged both to respect and to ensure the right to life. UN والدول مُلزمة باحترام وضمان الحق في الحياة().
    9. The 1996 version is divided into six sections: The duty to respect and ensure respect for human rights and humanitarian law; Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and humanitarian law; Applicable norms; Right to a remedy; Reparation; and Forms of reparation. UN 9- ويقسم نص 1996 إلى ستة فروع: واجب احترام وضمان احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني؛ ونطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني؛ والقواعد المنطبقة؛ والحق في الانتصاف؛ والتعويض؛ وأشكال التعويض.
    The report clearly recalls the obligation of States to respect and to ensure respect for the human rights of journalists and media workers. UN ويشير التقرير بوضوح إلى التزام الدول باحترام وكفالة احترام حقوق الإنسان للصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام.
    It provides that a State party has the obligation to respect and to ensure the rights recognized in the Covenant for all individuals within its territory and subject to its jurisdiction. UN وتنص على أن الدولة الطرف ملزمة باحترام وكفالة الحقوق المعترف بها في العهد لجميع الأفراد الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها.
    3. All States are required to respect and to ensure to all individuals - including aliens - living in their territories and subject to their jurisdiction the rights recognized in the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN ٣ - إن جميع الدول ملزمة باحترام وكفالة الحقوق المعترف بها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى لكافة اﻷفراد - بما في ذلك اﻷجانب الذين يعيشون في أقاليمها ويخضعون لولايتها.
    The Committee appeals to all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations in accordance with common Article 1, which obligates them to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances. UN وتناشد اللجنة جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة الوفاء بالتزاماتها وفقا للمادة 1 المشتركة، التي تفرض عليها احترام وكفالة احترام الاتفاقية في جميع الظروف.
    37. ICRC pointed out that article 1 of the four Geneva Conventions and of Additional Protocol I placed on all Contracting Parties the obligation to respect and to ensure respect for international humanitarian law. UN ٧٣ - وأشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أن المادة ١ من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول تنص على أن من واجب جميع اﻷطراف المتعاقدة الالتزام باحترام وبضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي.
    4. Calls upon States to respect and to ensure respect for relevant international humanitarian law instruments and customary international law; UN 4- تطلب إلى الدول أن تحترم وتضمن احترام الصكوك ذات الصلة المتعلقة بالقانون الإنسان الدولي والقانون الدولي العرفي؛
    10. States parties are required by article 2, paragraph 1, to respect and to ensure the Covenant rights to all persons who may be within their territory and to all persons subject to their jurisdiction. UN 10- ويجب على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2، أن تحترم وتكفل الحقوق المشمولة بالعهد لجميع الأشخاص الذين قد يوجَدون في إقليمها وكذلك لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها.
    Recalling the obligation of States parties to respect and to ensure respect for humanitarian law under the Geneva Conventions, of 12 August 1949, an obligation explicitly provided for in common article 1 thereof, UN وإذ تشير إلى التزام الدول الأطراف بأن تحترم وتكفل احترام القانون الإنساني بموجب اتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1949، وهو التزام نصت عليه صراحة المادة 1 المشتركة في هذه الاتفاقيات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد