Our Government is firmly committed to respecting human rights in all their forms. | UN | إن حكومتنا ملتزمة باحترام حقوق الإنسان بجميع أشكالها التزاما قويا. |
Colombia has increasingly demonstrated more clearly its commitment to respecting human rights and international humanitarian law. | UN | وأبدت كولومبيا على نحو متزايد وبوضوح أكثر التزامها باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
While, regrettably, some participants in the Working Group disengaged from work on the framework document, as well as from discussions on the issue of return, I note with satisfaction that all participants in the deliberations expressed their commitment to respecting human rights. | UN | ولئن كان بعض المشاركين في الفريق العامل قد انسحبوا، للأسف، من العمل المتعلق بالوثيقة الإطارية وكذلك من المناقشات المتعلقة بمسألة العودة، فإنني أشير، مع الارتياح، إلى أن جميع المشاركين في المداولات أعربوا عن التزامهم باحترام حقوق الإنسان. |
While, regrettably, some participants in the Working Group disengaged from work on the framework document, as well as from discussions on the issue of return, I note, with appreciation, that all participants in the deliberations expressed their commitment to respecting human rights. | UN | ولئن كان بعض المشاركين في الفريق العامل قد انسحبوا، للأسف، من العمل المتعلق بالوثيقة الإطارية وكذلك من المناقشات المتعلقة بمسألة العودة، فإنني أشير، مع التقدير، إلى أن جميع المشاركين في المداولات أعربوا عن التزامهم باحترام حقوق الإنسان. |
Senegal was committed to respecting human rights while combating terrorism and to ensuring that any measures undertaken complied with international law, especially international humanitarian law, and respected human rights. | UN | وقال إن السنغال، في الوقت الذي تكافح فيه الإرهاب، ملتزمة باحترام حقوق الإنسان وبأن تكون أية إجراءات يتم اتخاذها ممتثلة للقانون الدولي وخاصة القانون الدولي الإنساني وقائمة على احترام حقوق الإنسان. |
Senegal was committed to respecting human rights while combating terrorism and to ensuring that all measures taken complied with international law, in particular international humanitarian law and human rights law. | UN | وذكر أن السنغال ملتزمة باحترام حقوق الإنسان في الوقت الذي تكافح فيه الإرهاب وملتزمة بضمان أن تكون الإجراءات التي تتخذها ممتثلة للقانون الدولي وخاصة القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان. |
We are committed to respecting human rights and democracy, and we therefore strongly condemn the brutal physical attacks against peaceful demonstrators. | UN | ونحن ملتزمون باحترام حقوق الإنسان والديمقراطية. ولذلك، فإننا ندين بقوة الاعتداءات الجسدية الوحشية على المتظاهرين الذين كانوا يتظاهرون بصورة سلمية. |
8. Sweden was committed to respecting human rights, while acknowledging the challenges facing it. | UN | 8- والسويد بلد ملتزم باحترام حقوق الإنسان ويعترف في الوقت ذاته بما يواجهه من تحديات في هذا المجال. |
11. We commit ourselves to respecting human rights and fundamental freedoms, understanding and respecting ecosystem integrity and addressing the gap between the current reality and our ambition to elevate global efforts to achieve the sound management of chemicals; | UN | 10 - إننا نلزم أنفسنا باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسلامة النظم الإيكولوجية، وسد الثغرة بين الواقع القائم وبين تطلعاتنا لدفع الجهود الدولية من أجل تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
We commit ourselves to respecting human rights and fundamental freedoms, understanding and respecting ecosystem integrity and addressing the gap between the current reality and our ambition to elevate global efforts to achieve the sound management of chemicals; | UN | 10 - إننا نلزم أنفسنا باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسلامة النظم الإيكولوجية، وسد الثغرة بين الواقع القائم، وبين تطلعاتنا لدفع الجهود الدولية من أجل تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
31. While Iran's statement that it was committed to respecting human rights represented definite progress, the statement should be followed by concrete steps, of which thus far there had been no evidence. | UN | 31 - ولاحظ أن البيان الذي تتعهد إيران بموجبه باحترام حقوق الإنسان يمثل تقدما مؤكدا، وإن كان يجب أن يتبع هذا البيان تدابير محددة، لم تشاهد حتى الآن. |
We commit ourselves to respecting human rights, fundamental freedoms and ecosystem integrity, and to addressing the gap between our ambition to elevate the sound management of chemicals and reality. | UN | 7 - إننا نلزم أنفسنا باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسلامة النظم الإيكولوجية، وسد الثغرة بين تطلعاتنا للنهوض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبين الواقع. |
We commit ourselves to respecting human rights, fundamental freedoms and ecosystem integrity, and to addressing the gap between our ambition to elevate the sound management of chemicals and reality. | UN | 7 - إننا نلزم أنفسنا باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسلامة النظم الإيكولوجية، وسد الثغرة بين تطلعاتنا للنهوض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبين الواقع. |
In addition, the appearance of the Guinean delegation before the Committee against Torture in Geneva on 7 May 2014 is a clear sign that the Government is committed to respecting human rights and fundamental freedoms. | UN | كما أن مثول الوفد الغيني أمام لجنة مناهضة التعذيب في جنيف، في 7 أيار/مايو 2014، يشكل مؤشرا قويا على الالتزام السياسي باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
On the political side, on 7 February 2013 the Government adopted the Bamako Declaration, thereby reaffirming its commitment to respecting human rights and fighting impunity. | UN | فعلى الصعيد السياسي، اعتمدت الحكومة في 7 شباط/فبراير 2013 إعلان باماكو، معربة بذلك عن التزامها باحترام حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب. |
We commit ourselves to respecting human rights and fundamental freedoms, understanding and respecting ecosystem integrity, and to addressing the gap between the current reality and our ambition to elevate global efforts to achieve the sound management of chemicals; | UN | 10 - إننا نلزم أنفسنا باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسلامة النظم الإيكولوجية، وسد الثغرة بين تطلعاتنا للنهوض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبين الواقع، وذلك لدفع الجهود الدولية من أجل تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيماوية؛ |
35. The Kingdom of Morocco, in manifesting its respect for human rights and human dignity, does not make a distinction between persons based on their nationality. Rather, it is committed to respecting human rights in their universality and as stipulated in article 2 of the Declaration. | UN | 35- لا تتقيد المملكة المغربية في احترامها لحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية برابطة الجنسية وإنما هو التزام باحترام حقوق الإنسان في بعدها الكوني، كما نصت على ذلك المادة 2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Mr. Salvioli said that the State party should seriously consider re-accession to the First Optional Protocol to the Covenant, particularly given its stated commitment to respecting human rights and fulfilling its international obligations. Withdrawal from the Protocol had undoubtedly been a step backwards and was unacceptable in terms of the progressive realization of human rights. | UN | 31- السيد سالفيولي قال إنه ينبغي للدولة الطرف أن تنظر بصورة جدّية في الانضمام من جديد إلى البروتوكول الاختياري الأول في العهد، وخصوصاً في ضوء إعلان التزامها باحترام حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها الدولية، فالانسحاب من البروتوكول كان بدون أدنى شك خطوة إلى الوراء ولا يمكن قبوله في إطار الإعمال التدريجي لحقوق الإنسان. |