ويكيبيديا

    "to results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالنتائج
        
    • إلى نتائج
        
    • إلى النتائج
        
    • في النتائج
        
    • إلى تحقيق النتائج
        
    • في تحقيق النتائج
        
    • بتحقيق النتائج
        
    • منه لبيان النتائج
        
    • للنتائج المنشودة
        
    :: Link resources to results in law enforcement in order to incentivize progress, particularly in the provinces. UN :: ربط الموارد بالنتائج في مجال إنفاذ القانون من أجل تحفيز التقدم، خاصة في المقاطعات.
    In relation to management and coordination, the majority of performance targets relate to results for which UNDP is primarily accountable. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، تتصل معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يعتبر البرنامج الإنمائي مسؤولا عنها في المقام الأول.
    Some terminal reports did not refer to results towards achieving the Millennium Development Goals. UN ولم تُـشر بعض التقارير النهائية إلى نتائج مؤدية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The round appears to suffer from a lack of strong leadership and enabling structure and complex modalities not conducive to results. UN ويبدو أن جولة الدوحة افتقرت إلى القيادة القوية والهيكل التمكيني وعانت من طرائق معقدة لا تفضي إلى نتائج.
    There was also an equally strong sense that much remains to be done to further shift the focus on reforms from process to results. UN وهناك أيضا شعور قوي بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله في مواصلة نقل مجال تركيز الإصلاحات من العمليات إلى النتائج.
    This has encouraged a decision to report UNOPS contributions to results at the output level. UN وهذا ما شجع على اتخاذ قرار بالإبلاغ عن مساهمات المكتب في النتائج على مستوى النواتج.
    Now we must go from Rio to results through a pragmatic, step-by-step approach. UN واﻵن يجب أن ننتقل من ريو إلى تحقيق النتائج عن طريق اتباع نهج براغماتي مرحلي.
    He assured the Executive Board that overall the Fund would link the entire gamut of resources in the strategic plan to results. UN وأكد للمكتب التنفيذي أن الصندوق سيقوم عموما بربط مختلف أنواع الموارد المدرجة في الخطة الاستراتيجية بالنتائج.
    It is based on the existing mandates of the United Nations Office on Drugs and Crime and links them to results and does not represent a modification of these mandates. UN وهي قائمة على الولايات الحالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتربطها بالنتائج ولا تمثل تعديلا لها.
    The delegation concurred that a funding strategy linking resources to results could galvanize resource mobilization and help to increase the predictability of contributions. UN ووافق الوفد على أن وجود استراتيجية تمويلية تربط الموارد بالنتائج يمكن أن ينشط تعبئة الموارد ويساعد على زيادة إمكانية التنبؤ والمساهمات.
    In relation to management and coordination the majority of performance targets relate to results for which primarily UNDP is accountable. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، ترتبط معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يُساءل عنها البرنامج الإنمائي بالدرجة الأولى.
    In relation to management and coordination, the majority of performance targets relate to results for which UNDP is primarily accountable. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، ترتبط معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يُساءل عنها البرنامج الإنمائي في المقام الأول.
    In particular, I hope that it will lead to results that will enable us to maintain a synergy of actions benefiting children. UN وآمل لها، بشكل خاص، أن تؤدي إلى نتائج تمكّننا من الحفاظ على تآزر الإجراءات لصالح الطفل.
    Cross-practice work led to results. UN ويؤدي العمل الشامل لعدة ممارسات إلى نتائج.
    Mr. Finnegan pointed out that capacity is needed in order to undertake actions leading to results. UN ولفت السيد فينيغان الانتباه إلى أن القدرة مطلوبة للاضطلاع بإجراءات تفضي إلى نتائج.
    Where do we stand in 2010? I believe that we can refer both to results and to shortcomings. UN فأين نحن الآن في عام 2010؟ أعتقد أننا يمكن أن نُشير إلى النتائج ومواطن القصور.
    The concept of results refers to results at the country and at the world level, UN :: يشير مفهوم النتائج إلى النتائج على المستوى القطري وعلى المستوى العالمي؛
    This would compel programme managers to design programmes that looked beyond output delivery to results to be achieved. UN ومن شأن ذلك أن يلزم مديري البرامج بتصميم برامج تتطلع إلى ما بعد إنجاز النواتج وصولا إلى النتائج المتوخى تحقيقها.
    Annual report, including financial results for prior year, and, as of 2008, a report on contributions to results UN التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج.
    The effective use of results-based management would enhance the accountability of programme managers for using evidence and data for day-to-day management decisions and highlight their contribution to results achieved. UN وسيعزز الاستخدام الفعال للإدارة القائمة على النتائج مساءلة مديري البرامج عن استخدام الأدلة والبيانات لاتخاذ القرارات الإدارية اليومية كما سيسلط الضوء على إسهامهم في النتائج المحققة.
    on International Support for the New Partnership for Africa's Development From commitments to results: moving forward NEPAD implementation UN من قطع الالتزامات إلى تحقيق النتائج: المضي قدما في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Figures V and VI illustrate the range of partners with whom UNIFEM works to contribute to results outlined in the strategic plan. UN ويبين الشكلان الخامس والسادس طائفة الشركاء الذين يعمل معهم الصندوق من أجل الإسهام في تحقيق النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    First, in recent years, donors have tended increasingly to link their financial contributions to results, programme performance and aid effectiveness. UN أولا، أن المانحين كانوا يمليون أكثر فأكثر، خلال السنوات الأخيرة، إلى ربط مساهماتهم المالية بتحقيق النتائج وأداء البرامج ومدى فعالية المعونة.
    This was facilitated by Focus since all operations apportioned staff time to results, as a means of enhancing transparency and accountability: Functional type Capital UN وقد تسنى ذلك بفضل برنامج فوكاس نظراً لأن جميع العمليات توزع وقت الموظفين وفقاً للنتائج المنشودة باعتبارها سبيـلاً لتـعزيز الشفافية والمساءلة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد