It is this belief that drives our call to resume peace negotiations without preconditions. | UN | وهذا الإيمان هو الدافع وراء مناشدتنا لاستئناف مفاوضات السلام بدون شروط مسبقة. |
The international community must actively assist the two sides to resume peace negotiations and advance towards the realization of the two-State solution. | UN | ولابد أن يقدم المجتمع الدولى المساعدة الجادة للجانبين لاستئناف مفاوضات السلام والتقدم نحو الحل المتمثل فى وجود دولتين. |
The Syrian Arab Republic stated that President Bashar al-Assad had shown, on several occasions, his willingness to resume peace negotiations on the same basis upon which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | وأفادت الجمهورية العربية السورية بأن الرئيس بشار الأسد أظهر في عدة مناسبات استعداده لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية مدريد للسلام في عام 1991. |
Moreover, the facts on the ground and the illegal Israeli policies, particularly Israel's insidious and unlawful settlement colonization campaign that has continued in tandem with the verbal provocations and incitement, are totally poisoning the atmosphere and undermining the efforts to resume peace negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحقائق المتجلية على الأرض والسياسات الإسرائيلية غير القانونية، ولا سيما حملة إسرائيل المدبَّرة لإقامة المستوطنات غير الشرعية التي استمرت بالموازاة مع الاستفزازات وضروب التحريض الشفوية، تسمِّم الأجواء تماما وتقوض الجهود المبذولة من أجل استئناف مفاوضات السلام. |
We call on the parties concerned to adopt flexible policies and to resume peace negotiations on the principle of land for peace, which, in our opinion, will guarantee long-term peace and security in the region. | UN | ونحن ندعو الأطراف المعنية إلى اعتماد سياسات مرنة واستئناف مفاوضات السلام على أساس مبدأ الأرض مقابل السلام الأمر الذي سيكفل، في رأينا، سلاما وأمنا طويلي الأجل في المنطقة. |
It also remained committed to working with the United States and other partners on an initiative to resume peace negotiations with a view to achieving a comprehensive agreement based on a two-State solution. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يظل ملتزماً أيضاً بالعمل مع الولايات المتحدة والشركاء الآخرين بشأن مبادرة لاستئناف مفاوضات السلام بغية التوصُّل إلى اتفاق شامل على أساس حلّ الدولتين. |
Israel was undermining the very foundations of any future Palestinian State and had blocked regional and international efforts to resume peace negotiations. | UN | وتعمل إسرائيل على تقويض كل الأسس التي يمكن أن تقوم عليها أي دولة فلسطينية في المستقبل، كما عرقلت الجهود الإقليمية والدولية المبذولة لاستئناف مفاوضات السلام. |
President Bashar Al-Assad had declared, on more than one occasion, the willingness of the Syrian Arab Republic to resume peace negotiations on the same basis as that on which the Madrid peace process had started in 1991. | UN | وقد أعلن الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة أن الجمهورية العربية السورية على استعداد لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأساس الذي انطلقت منه عملية مدريد للسلام في عام 1991. |
According to the note verbale, President Bashar Al Assad had declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic was willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | ووفقاً للمذكرة الشفوية، أعلن الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة أن الجمهورية العربية السورية على استعداد لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأساس الذي انطلقت منه عملية مدريد للسلام في عام 1991. |
In the note verbale it was stated that President Bashar Al-Assad had declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic was willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process had been started in 1991. | UN | وورد في المذكرة الشفوية أن الرئيس بشار الأسد أعلن في أكثر من مناسبة عن استعداد الجمهورية العربية السورية لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد في عام 1991. |
Given that fixed principle of Syrian policy, President Bashar al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991. |
Given that fixed principle of Syrian policy, President Bashar Al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991. |
Syria is ready to resume peace negotiations from the point where they stopped, through the Turkish mediator, if it finds in Israel a partner committed to the terms of reference of peacemaking, and if that partner has the political will to achieve peace. | UN | إن سورية مستعدة لاستئناف مفاوضات السلام من حيث توقفت عبر الوسيط التركي، ذلك في حال وجدت في إسرائيل شريكا ملتزما بمرجعيات صنع السلام ولديه الإرادة السياسية لتحقيقه. |
Given that fixed principle of Syrian policy, President Bashar Al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سوريا لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991. |
Given that this is an unshakeable principle of Syrian policy, President Bashar Al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was started in 1991. | UN | ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991. |
That being a firm principle of Syrian policy, the President of the Syrian Arab Republic, Bashar Al-Asad, has on more than one occasion expressed his readiness to resume peace negotiations on the footing which served as the starting point for the Madrid peace process in 1991. | UN | ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية وفي أكثر من مناسبة عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991. |
14. The expansionist and destructive Israeli campaign continued to undermine all efforts to resume peace negotiations while at the same time destroying the viability of a two-State solution based on the 1967 borders. | UN | 14 - وأضافت قائلة إن حملة التوسع والتخريب الإسرائيلية تقوض باستمرار جميع الجهود التي تبذل لاستئناف مفاوضات السلام وتقضي في نفس الوقت على إمكانية حل الدولتين على أساس حدود عام 1967. |
Given this firm principle of Syrian policy, President Bashar al-Assad of the Syrian Arab Republic has declared on more than one occasion Syria's willingness to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid peace process was launched in 1991. | UN | ونظراً لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سوريا لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991. |
20. Over the reporting period, the Mediation continued its consultations with the armed groups and the Government on their concerns, but efforts to resume peace negotiations between the parties were not successful. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوساطة مشاوراتها مع الجماعات المسلحة والحكومة بشأن شواغل كل منهما، لكن الجهود المبذولة من أجل استئناف مفاوضات السلام بين الطرفين لم تتكلل بالنجاح. |
Japan will strengthen its efforts to work with Israelis and Palestinians, as well as other countries concerned, to resume peace negotiations between the two sides, providing assistance for the Palestinians' reform efforts and building confidence in the mid to long-term. | UN | وستعزز اليابان جهودها للعمل مع الإسرائيليين والفلسطينيين فضلا عن البلدان الأخرى المعنية من أجل استئناف مفاوضات السلام بين الجانبين، وتقديم مساعدة إلى الفلسطينيين في ما يبذلونه من جهود للإصلاح، وبناء الثقة في الأجلين المتوسط والطويل. |
With respect to the Syrian Golan Heights, Nigeria calls on the parties to adopt flexibility and to resume peace negotiations under the principle of land for peace, which, in our view, will guarantee much-needed peace and security in the region. | UN | وفيما يتعلق بمرتفعات الجولان السورية، تدعو نيجيريا الطرفين إلى التحلي بالمرونة واستئناف مفاوضات السلام بموجب مبدأ الأرض مقابل السلام الذي نرى أنه يضمن السلام والأمن اللذين تشتد الحاجة إليهما في المنطقة. |