ويكيبيديا

    "to review developments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستعراض التطورات
        
    • استعراض التطورات
        
    • باستعراض التطورات
        
    The Working Group underlined the vital importance of its mandate to review developments in relation to indigenous peoples. UN وأكد الفريق العامل على أنه الولاية المسندة إليه تتسم بأهمية جوهرية لاستعراض التطورات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Taking note that the Economic and Social Council instructed ISAR to review developments in the field of international accounting and reporting, UN وإذ يحيط علماً بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أصدر توجيهاً إلى الفريق لاستعراض التطورات في ميدان المحاسبة والإبلاغ الدوليين،
    In this framework of cooperation, the Governments could hold regular meetings with foreign embassies to review developments and share information; UN وضمن إطار التعاون هذا، يمكن للحكومات أن تعقد اجتماعات منتظمة مع السفارات الأجنبية لاستعراض التطورات وتقاسم المعلومات؛
    The purpose of this background note is to review developments in commodity markets since mid-2008. UN والغرض من مذكرة المعلومات الأساسية هذه هو استعراض التطورات في أسواق السلع الأساسية منذ منتصف عام 2008.
    It is hoped that the consultative process will considerably enhance this Assembly’s ability to review developments in ocean affairs and the law of the sea. UN ومن المأمول أن تعزز العملية الاستشارية بقدر كبير قدرة هذه الجمعية على استعراض التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Working Group underlined the vital importance of its mandate to review developments in relation to indigenous peoples. UN وأكد الفريق العامل الأهمية الحيوية للولاية التي أسندت إليه لاستعراض التطورات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Now is the time to review developments in the field of disarmament over the past year. UN لقد حان الوقت لاستعراض التطورات في ميدان نزع السلاح خلال العام المنصرم.
    The Economic and Social Council would have to be converted into a standing body to review developments within the system. UN فلابد من تحويل المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلي جهاز دائم لاستعراض التطورات في المنظومة.
    The Steering Committee has met regularly to review developments. UN ودأبت اللجنة التوجيهية على الاجتماع دوريا لاستعراض التطورات الحاصلة.
    Yesterday, South Africa hosted a meeting of the AU ad hoc High-Level Committee on Libya in Pretoria to review developments in Libya and the role of the African Union. UN استضافت جنوب أفريقيا أمس اجتماعا للجنة الرفيعة المستوى المخصصة المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي في بريتوريا لاستعراض التطورات في ليبيا ودور الاتحاد الأفريقي.
    The Conference offered Governments, regional organizations, national institutions and representatives of civil society an opportunity to review developments in the field of human rights in Europe, Central Asia and the Caucasus. UN ووفّر المؤتمر للحكومات والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية وممثلي المجتمع المدني فرصة لاستعراض التطورات في ميدان حقوق الإنسان في أوروبا ووسط آسيا والقوقاز.
    As to the role of the Task Force in that area, it has been decided that the subject should be revisited at a later stage to review developments in the EDIFACT programme and the experience of other international organizations. UN أما فيما يتعلق بدور فرقة العمل في ذلك المجال، فقد تقرر العودة الى النظر في الموضوع في مرحلة لاحقة لاستعراض التطورات الجارية في برنامج تبادل البيانات وخبرة المنظمات الدولية اﻷخرى.
    The African Group at the United Nations met today in a Special Session to review developments in Rwanda and Burundi, following the tragic death of both Presidents Juvenal HABYARIMANA and Cyprien NTARYAMIRA. UN اجتمعت المجموعة الافريقية اليوم في جلسة استثنائية لاستعراض التطورات في رواندا وبوروندي في أعقاب النهاية المأسوية لكل من الرئيسين جوفينال هابيا ريمانا وسيبريين نتارياميرا.
    The second meeting of the Working Group was held in October 2010 to review developments and identify actions to further advance the preliminary analysis of the Group. UN وعقد الفريق العامل اجتماعه الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2010 لاستعراض التطورات وتحديد الإجراءات اللازمة للمضي قدما في التحليل الأولي الذي قام به الفريق العامل.
    Senior officials of the Department meet every morning with colleagues from both Offices and relevant departments to review developments that have occurred over the past 24 hours and to assess possible upcoming developments. UN ويجتمع كبار مسؤولي الإدارة في كل صباح مع زملائهم من المكتبين والإدارات ذات الصلة لاستعراض التطورات التي حدثت خلال اليوم السابق وتقييم ما يمكن أن يحدث من تطورات في وقت لاحق.
    (b) Holding another special meeting early in 1994 to review developments and assess the situation regarding a comprehensive test ban and to examine the feasibility of resuming the work of the Amendment Conference later that year; UN )ب( عقد اجتماع استثنائي آخر في أوائل عام ١٩٩٤ لاستعراض التطورات وتقييم الحالة فيما يتعلق بالتوصل الى حظر شامل للتجارب، ولدراسة امكانية استئناف أعمال مؤتمر التعديل في وقت لاحق من ذلك العام؛
    It had decided to continue to review developments concerning the protocol, but had been unable to reach a consensus on whether the United Nations should serve as the supervisory authority thereunder. UN وقررت الاستمرار في استعراض التطورات الخاصة بالبروتوكول، غير أنها لم تستطع التوصل إلى توافق في الآراء على إذا كان ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل كسلطة إشراف في إطاره.
    At the same time, the General Assembly is the only global body that has the competence to review developments relating to the law of the sea on a regular basis. UN وفي الوقت نفسه، إن الجمعية العامة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي لها اختصاص استعراض التطورات المتعلقة بقانون البحار على أساس منتظم.
    The Group has a twofold mandate: to review developments pertaining to the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples and to evolve international standards concerning indigenous rights. UN وللفريق ولاية ذات شقين هما: استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للسكان اﻷصليين وتطوير المعايير الدولية المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين.
    After the January meeting, I indicated that I would call another meeting soon to review developments. UN وبعد اجتماع كانون الثاني/يناير، أشرت إلى أنني سأدعو لعقد اجتماع آخر قريبا من أجل استعراض التطورات.
    Today, the General Assembly has the opportunity to review developments since the high-level meeting held in this building nearly two months ago, which was presided over by the Secretary-General and President Karzai. UN واليوم، تتاح للجمعية العامة فرصة استعراض التطورات التي استجدّت منذ الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في هذا المبنى منذ ما يناهز الشهرين وترأسَّه الأمين العام والرئيس كرزاي.
    In 1999-2000 the Council for Trade in Services is due to review developments in the air transport sector and the operation of the Annex with a view to considering the possible further application of the Agreement to this sector. UN ومن المقرر قيام مجلس التجارة في الخدمات في فترة السنتين ٩٩٩١-٠٠٠٢ باستعراض التطورات وقطاع النقل الجوي وتنفيذ المرفق بغية النظر في إمكانية مواصلة تطبيق الاتفاق على هذا القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد