ويكيبيديا

    "to review the progress made in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستعراض التقدم المحرز في
        
    • استعراض مدى التقدم في
        
    Amnesty International welcomes the opportunity provided by the fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women to review the progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ترحب منظمة العفو الدولية بالفرصة التي توفرها الدورة التاسعة والخمسون للجنة وضع المرأة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    41. The States consider it fundamental to convene in 2011 a conference to review the progress made in the implementation of the Programme of Action. UN 41 - وترى الدول أن من المهم عقد مؤتمر جديد، في عام 2011، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    It is our sincere hope that the 2005 high-level meeting to review the progress made in the implementation of the Goals will serve to renew our commitment to the world's poor. UN ويحدونا أمل خالص بأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ تلك الأهداف سيكون فرصة لتجديد التزامنا نحو فقراء العالم.
    The latter held weekly meetings, chaired by Chairman Bryant, to review the progress made in the peace process and to address emerging issues in a coordinated manner. UN وعقد الفريق اجتماعات أسبوعية، برئاسة الرئيس بريانت، لاستعراض التقدم المحرز في عملية السلام ومعالجة المسائل الناشئة بشكل منسق.
    453. The Committee recommended that the General Assembly endorse recommendations 1, 2, 3, 4, 8, 9 and 10 of the Joint Inspection Unit and to request the Joint Inspection Unit to review the progress made in the implementation of the approved recommendations contained in its report. UN 453 - توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التوصيات 1 و 2 و 3 و 4 و 8 و 9 و 10 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن تطلب إلى الوحدة استعراض مدى التقدم في تنفيذ التوصيات المعتمدة الواردة في التقرير.
    They expressed disappointment at the inability of the UN Conference to review the progress made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All its Aspects, held in New York, from 26 June to 7 July 2006, to agree on a final Document. UN وأعربوا عن خيبة أملهم لعدم تمكن مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006، من الاتفاق على وثيقة ختامية.
    At this session, the Executive Board determined the need to hold a second resumed session in October in order to review the progress made in the recruitment of a new Director for the Institute. UN وفي هذه الدورة، قرر المجلس التنفيذي ضرورة عقد دورة مستأنفة ثانية في تشرين الأول/أكتوبر لاستعراض التقدم المحرز في تعيين مدير جديد للمعهد.
    Similarly, we express our disappointment with the lack of tangible outcomes at certain major conferences and, in this regard, recall the 2006 Conference to review the progress made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وبالمثل، نعرب عن شعورنا بخيبة الأمل لعدم إحراز نتائج ملموسة في بعض المؤتمرات الرئيسية، وفي هذا الصدد، نشير إلى مؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    The Government is of the opinion that such a conference will be instrumental, not only for much needed awareness-raising but also to review the progress made in the fight against racism, assess the effectiveness of the methods and mechanisms used so far and, if need be, develop new standards. UN وترى الحكومة أن هذا المؤتمر سيكون مفيدا، ليس فقط لزيادة الوعي التي تمس الحاجة إليها، بل وكذلك لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية، وتقييم فعالية الطرائق واﻵليات المستخدمة حتى اﻵن، ولوضع معايير عند الاقتضاء.
    The Government is of the opinion that such a conference will be instrumental not only for much-needed awareness—raising, but also to review the progress made in the fight against racism, assess the effectiveness of the methods and mechanisms used so far and, if need be, develop new standards. UN وترى الحكومة أن مؤتمراً من هذا القبيل سيكون ذا فائدة لا لزيادة الوعي التي توجد حاجة ملحة اليها فحسب وإنما أيضا لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية وتقييم فعالية الطرائق واﻵليات المستخدمة حتى اﻵن وكذلك، عند الاقتضاء، وضع معايير جديدة.
    80. A special session of the General Assembly was to be held in 1997 to review the progress made in the implementation of Agenda 21, and that opportunity must be used to mobilize the necessary political will. UN ٨٠ - ومن المقرر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وهذه فرصة يجب اغتنامها لحشد اﻹرادة السياسية اللازمة.
    In August this year, regional leaders met at Santiago de Chile to review the progress made in the implementation of the goals of the Summit and of the Nariño Accord. UN وفي آب/أغسطس من هذا العام اجتمع القادة اﻹقليميون في سانتياغو دي شيلي لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة واتفاق نارينو.
    In view of the fact that at the end of 1996 negotiations on important disarmament issues will have been concluded, and important agreements will have been adopted, the year 1997 would be the appropriate time to review the progress made in the area of disarmament in the post-war period. UN ونظرا إلى حقيقة أن المفاوضات بشأن مسائل نزع السلاح الهامة ستكون قد اختتمت بنهاية ١٩٩٦، وأن اتفاقات هامة ستكون قد اعتمدت، فإن العام ١٩٩٧ سيكون الوقت المناسب لاستعراض التقدم المحرز في مجال نزع السلاح في فترة ما بعد الحرب.
    They expressed disappointment at the inability of the UN Conference to review the progress made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All its Aspects, held in New York, from 26 June to 7 July 2006, to agree on a final Document. UN وأعربوا عن خيبة أملهم لعدم تمكن مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006، من الاتفاق على وثيقة ختامية.
    At that session, the Executive Board determined the need to hold a resumed session in October in order to review the progress made in the recruitment of a new Director for the Institute. UN وفي تلك الدورة، قرر المجلس التنفيذي ضرورة عقد دورة مستأنفة ثانية في تشرين الأول/أكتوبر لاستعراض التقدم المحرز في تعيين مدير جديد للمعهد.
    In that connection, my delegation would like once again to take this opportunity to call on United Nations agencies, international financial institutions and donor States to contribute to the holding of a conference in our capital of Dushanbe to review the progress made in the implementation of those major strategies, as well as to provide assistance for their continued implementation. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي مرة أخرى أن ينتهز هذه الفرصة ليحض وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدول المانحة على المشاركة في عقد مؤتمر في عاصمتنا دوشانبي لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه الاستراتيجيات الرئيسية، وتقديم المساعدة لمواصلة تنفيذها.
    As Member States gather to review the progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, and to address gender equality in the post-2015 development agenda, the time has come for a serious conversation about the role of religion in advancing the equality of women and men. UN في الوقت الذي تجتمع الدول الأعضاء لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وبحث مسألة المساواة بين الجنسين في الخطة الإنمائية لفترة ما بعد عام 2015، فإن الوقت قد حان لإجراء حوار جدي بشأن دور الدين في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل.
    They welcomed the successful conclusion of the Second UN Conference to review the progress made in the Implementation of the Programme of Action, held in New York, from 27 August to 7 September 2012. UN ورحّبوا بالمحصّلة الناجحة لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012.
    4. The Follow-up Committee on the recommendations arising from the inclusive political dialogue met for the last time from 22 to 25 November, to review the progress made in the implementation of the recommendations. UN 4 - وعقدت لجنة المتابعة المعنية بالتوصيات الصادرة عن الحوار السياسي الشامل آخر اجتماع لها في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    The 2012 review conference on small arms and light weapons is a good opportunity to review the progress made in the implementation of the Programme of Action over the 10 years since its adoption and to outline the future direction towards effectively addressing the issue of small arms and light weapons. UN يمثل المؤتمر الاستعراضي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012 فرصة سانحة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل على مدى السنوات العشر التي مضت منذ اعتماده ولتحديد الاتجاه المقبل نحو معالجة موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة معالجة فعالة.
    455. The Committee recommended that the General Assembly endorse recommendations 1, 2, 3, 4, 8, 9 and 10 of the Joint Inspection Unit and to request the Joint Inspection Unit to review the progress made in the implementation of the approved recommendations contained in its report. UN 455 - توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة التوصيات 1 و 2 و 3 و 4 و 8 و 9 و 10 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن تطلب إلى الوحدة استعراض مدى التقدم في تنفيذ التوصيات المعتمدة الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد