ويكيبيديا

    "to reviewing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستعراض
        
    • إلى استعراض
        
    • على استعراض
        
    • إلى القيام باستعراض
        
    • وباستعراض
        
    • الى استعراض
        
    • أجل استعراض
        
    • إلى أن تقوم باستعراض
        
    • إزاء استعراض
        
    • لمراجعة
        
    The delegations were also in favour of dedicating more attention to reviewing the follow-up to CEB commitments and mandates. UN وأعربت الوفود أيضا عن تأييدها تكريس مزيد من الاهتمام لاستعراض متابعة الوفاء بالتزامات مجلس الرؤساء التنفيذيين وولاياته.
    In addition, every year an informal session of the Group is devoted to reviewing of specific ITC activities. UN وفضلا عن ذلك، يكرِّس الفريق سنويا إحدى جلساته غير الرسمية لاستعراض أنشطة معينة من أنشطة المركز.
    The lack of capacity affected the work of the Team and limited the time allocated to reviewing investigation reports, one of its main functions. UN وأثّر هذا النقص في القدرات على عمل الفريق وحدّ من الوقت المخصص لاستعراض تقارير التحقيق الذي يمثل أحد مهامه الرئيسية.
    In addition to reviewing progress made, the debate may focus on, but not be limited to, the following issues: UN بالإضافة إلى استعراض التقدم المحرز، يمكن للمناقشة أن تركز على المسائل التالية، على سبيل المثال لا الحصر:
    The Committee looks forward to reviewing UNHCR's report, given the systemic nature of this issue, which is facing all United Nations entities. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض تقرير المفوضية بالنظر إلى الطابع البنيوي لهذه المسألة التي تواجهها جميع كيانات الأمم المتحدة.
    Divisional responsibilities are minimal and largely confined to reviewing drafts. UN وتكون المسؤوليات التي تضطلع بها الأقسام والشُعَب في أضيق الحدود حيث تقتصر على استعراض المسودات.
    Further thought should, therefore, be given to reviewing some of the working methods of the Conference so as to make them more effective and more efficient. UN ولذلك، ينبغي إيلاء المزيد من التفكير لاستعراض بعض أساليب عمل المؤتمر بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    We also welcome the priority given to reviewing how gender expertise is structured and deployed. UN ونرحب أيضا بالأولوية المخولة لاستعراض كيفية هيكلة الخبرة الجنسانية ونشرها.
    We will devote the next two days to reviewing the progress and difficulties encountered in the implementation of the Mauritius Strategy. UN وسوف نكرس اليومين المقبلين لاستعراض جوانب التقدم والصعوبات التي تواجه في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    While it is acknowledged that creation, continuation and reclassification of posts upwards are important issues, consideration should also be accorded to reviewing existing posts in order to consider their abolition, redeployment or downward reclassification. UN ومع أن من المسّلم به أن استحداث الوظائف واستمرارها وإعادة تصنيفها مسائل هامة فإنه ينبغي أيضا إيلاء أهمية لاستعراض الوظائف الحالية للنظر في إلغائها أو نقلها أو إعادة تصنيفها لخفض مستواها.
    During that period, greater attention was also given to reviewing, and where possible, addressing the needs of offices and staff in the field. UN وخلال تلك الفترة أولي اهتمام كبير لاستعراض احتياجات المكاتب والموظفين في الميدان وتلبيتها حيثما كان ذلك ممكنا.
    At CRIC sessions during COP, at least 2 two days should be allocated to reviewing the reports of relevant agencies and of the inter-sessional session of the CRIC, and for preparing draft decisions. UN ففي دورات اللجنة التي تعقد في أثناء مؤتمر الأطراف، ينبغي تخصيص ما لا يقل عن يومين لاستعراض تقارير الوكالات المعنية وتقارير دورات اللجنة التي تعقد بين الدورات ولإعداد مشاريع المقررات.
    There had been a region-wide response to reviewing progress towards the end-decade goals. UN وكانت هناك استجابة على نطاق المنطقة لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف نهاية العقد.
    The Commission therefore considered that a conservative approach to reviewing the education grant levels was more than justified. UN وبناء على ذلك، رأت اللجنة أن اعتماد منهج محافظ لاستعراض مستويات منحة التعليم له مبررات معقولة جدا.
    His delegation looked forward to reviewing those guidelines at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN ويتطلع وفده إلى استعراض تلك المبادئ التوجيهية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The Committee looks forward to reviewing the progress made by OIOS during the Committee's review of future budget proposals for the Office. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض ما يحرزه المكتب من تقدم خلال قيام اللجنة باستعراض مقترحات الميزانية المقبلة للمكتب.
    In addition to reviewing progress on the existing programme of work, the Committee considered proposals for its future programme of work. UN 12- وبالإضافة إلى استعراض التقدّم المحرز في برنامج العمل الراهن، نظرت اللجنة في مقترحات من أجل برنامج عملها المقبل.
    Delegations looked forward in this regard to reviewing the analytical results-oriented reporting to be presented in part II of the Executive Director's annual report. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    We therefore look forward to reviewing new proposals to achieve a modest expansion of the Council that are capable of achieving broad-based support. UN وبالتالي، نتطلع إلى استعراض اقتراحات جديدة بغية التوصل إلى توسيع طفيف للمجلس كفيل بالحصول على تأييد واسع النطاق.
    The European Union looks forward to reviewing the follow-up provided by States to the General Assembly's calls in that respect in two years time. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى استعراض متابعة الدول لنداءات الجمعية العامة في هذا المجال خلال سنتين.
    The role of the Secretariat would be limited to reviewing the costs of contributing troops to peacekeeping and comparing the costs to the rates of reimbursement. UN وسيقتصر دور الأمانة العامة على استعراض تكاليف المساهمة بقوات في حفظ السلام، ومقارنة التكاليف المتكبدة بمعدلات السداد.
    The Committee looks forward to reviewing the effectiveness of the new component in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وتتطلع اللجنة إلى القيام باستعراض فعالية العنصر الجديد في سياق استعراضها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The Council commits to making progress on this issue, and to reviewing its progress in 2010; UN ويلتزم المجلس بإحراز تقدم بشأن هذه المسألة وباستعراض مدى تقدمه في عام 2010؛
    Primary attention should be paid to reviewing and readjusting the composition of the permanent membership of the United Nations Security Council. UN وينبغي إيلاء اهتمام شديد الى استعراض تكوين العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، والى تعديل هذا التكوين.
    In carrying out its work, the Board has sought, wherever possible, to draw on the work of the Office of Internal Oversight Services, which devoted considerable audit resources to reviewing the work of the Commission in 1997. UN وعند قيام المجلس بعمله، حاول حيثما أمكن، الاستناد إلى أعمال مكتب خدمات المراقبة الداخلية الذي سخر موارد كبيرة لمراجعة الحسابات من أجل استعراض أعمال اللجنة في عام ١٩٩٧.
    It looked forward to reviewing the publication in preparation on the common themes guiding reform processes within the system. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تقوم باستعراض النشرة الموجودة قيد اﻹعداد بشأن المواضيع المشتركة التي يُسترشد بها في عمليات اﻹصلاح داخل المنظومة.
    In that regard, the Committee stressed the need for a balanced and objective approach to reviewing the performance of all Secretariat structures and entities in the programme performance report. UN وفي هذا الصدد، شددت اللجنة على أنه من الضروري أن يُتَّبع، عند التقرير عن أداء البرامج، نهج متوازن وموضوعي إزاء استعراض أداء جميع هياكل الأمانة العامة والهيئات التابعة لها.
    This Summit is devoted to reviewing the past and present role of the United Nations. UN إن هذا الاجتماع مخصص لمراجعة دور الأمم المتحدة، ماضيها، وحاضرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد