ويكيبيديا

    "to risks of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمخاطر
        
    • إلى مخاطر
        
    • إزاء مخاطر
        
    Those jobs often put them in a very vulnerable position and exposed them to risks of violent abuse. UN وهذه اﻷنواع من اﻷعمال كثيرا ما تجعلهن في موقف بالغ الضعف وتعرضهن لمخاطر اﻹيذاء المصحوب بالعنف.
    Those jobs often put them in a very vulnerable position and exposed them to risks of violent abuse. UN وهذه اﻷنواع من اﻷعمال كثيرا ما تجعلهن في موقف بالغ الضعف وتعرضهن لمخاطر اﻹيذاء المصحوب بالعنف.
    Weak Governments and countries in regions particularly affected by climate change would be exposed to risks of instability and unrest. UN وستكون الحكومات والبلدان الضعيفة في المناطق الشديدة التأثر بتغير المناخ بشكل خاص معرضة لمخاطر القلاقل والاضطرابات.
    This condition exposed the capital master plan to risks of breaches of confidentiality and loss or unavailability of data. UN وعرض هذا الوضع المخطط العام إلى مخاطر انتهاك السرية وفقدان البيانات أو عدم توافرها.
    These incidents pose serious threats to the physical safety of children and expose them and their communities to risks of retaliation by NPA elements. UN وتشكل هذه الحوادث تهديدات خطيرة للسلامة البدنية للأطفال وتعرض الأطفال ومجتمعاتهم المحلية إلى مخاطر الانتقام على أيادي عناصر الجيش الشعبي الجديد.
    44. In paragraph 142 of its report, the Board recommended that the Administration conduct a comprehensive fraud risk assessment, using in-depth research in high-risk areas, to determine the Organization's vulnerabilities and exposure to risks of fraud from both internal and external sources. UN 44 - وأوصى المجلس في الفقرة 142 من تقريره بأن تجري الإدارة تقييماً شاملا لمخاطر الغش، باستخدام البحث المعمق في المجالات المحفوفة بمخاطر شديدة، للوقوف على أوجه قلة منعة المنظمة إزاء مخاطر الغش من المصادر الداخلية والخارجية على حد سواء، ولتحديد مدى تعرض المنظمة لهذه المخاطر.
    That increases overheads and the Organization's exposure to risks of fraud or misappropriation of funds. UN ويزيد ذلك من النفقات العامة ومن تعريض المنظمة لمخاطر الغش أو سوء تخصيص الأموال.
    Inadequate requisition planning and procurement management exposed organizations to risks of approval on an exigency basis, ex post facto approvals and insufficient consideration of stocks before making requisitions. UN وأدى النقص في التخطيط لطلبات الشراء وفي ضبط عملية الشراء إلى تعرض المنظمات لمخاطر الموافقة استنادا إلى الحاجة الملحة، أو صدور موافقات بأثر رجعي، وعدم كفاية فحص المواد المخزونة قبل إصدار طلبات الشراء.
    Sexual violence, including physical and psychological violence, traffic in women and sexual exploitation all subject women and girls to risks of physical and psychological trauma, disease and unwanted pregnancy. UN ويقوم العنف الجنسي بما في ذلك العنف الجسدي والعنف النفسي ومعاملة المرأة والاستغلال الجنسي بتعريض المرأة والفتاة لمخاطر الصدمة البدنية والنفسية ومخاطر المرض والحمل غير المرغوب فيه.
    Risk analysis enables the Office to prioritize the allocation of resources for the oversight of programmatic and operational areas that have the greatest exposure to risks of fraud, waste, abuse, inefficiencies and mismanagement. UN ويمكّن تحليل المخاطر المكتب من إعطاء الأولوية لدى تخصيص الموارد للرقابة في المجالات البرنامجية والتنفيذية الأكثر عرضة لمخاطر الغش والهدر وإساءة الاستعمال وانعدام الكفاءة وسوء الإدارة.
    1. Control weaknesses in local procurement exposes UNHCR to risks of financial loss and fraud UN 1- نقائص الرقابة فيما يخص المشتريات المحلية تعرّض المفوضية لمخاطر الخسائر المالية والاحتيال
    Risk analysis enables the Office to prioritize the allocation of resources to oversight of programmatic and operational areas that have the greatest exposure to risks of fraud, waste, abuse, inefficiencies and mismanagement. UN وتحليل المخاطر يمكِّـن المكتب من تحديد أولويات تخصيص الموارد للرقابة على المجالات البرنامجية والتنفيذية التي يحتمل أن تتعرض بقدر أكبر لمخاطر الاحتيال والتبديد وسوء الاستعمال وعدم الكفاءة وسوء الإدارة.
    Risk analysis enables the Office to prioritize the allocation of resources to oversight of programmatic and operational areas that have the greatest exposure to risks of fraud, waste, abuse, inefficiencies and mismanagement. UN وتحليل المخاطر يمكِّـن المكتب من تحديد أولويات تخصيص الموارد للرقابة على المجالات البرنامجية والتنفيذية التي يحتمل أن تتعرض بقدر أكبر لمخاطر الاحتيال والتبديد وسوء الاستعمال وعدم الكفاءة وسوء الإدارة.
    It was further reported that the budget allotted to official travel had been overspent for the previous five years, thereby increasing exposure to risks of fraud. UN وأفيد أيضاً بأن النفقات تجاوزت الميزانية المخصصة للسفر في مهام رسمية على مدى السنوات الخمس الماضية، مما زاد من التعرض لمخاطر الغش.
    Risk analysis enables the Office to prioritize the allocation of resources to oversight of programmatic and operational areas that have the greatest exposure to risks of fraud, waste, abuse, inefficiencies and mismanagement. UN ويمكِّـن تحليل المخاطر المكتب من تحديد أولويات تخصيص الموارد للرقابة على المجالات البرنامجية والتنفيذية التي يحتمل أن تتعرض بقدر أكبر لمخاطر الاحتيال والتبديد وسوء الاستعمال وعدم الكفاءة وسوء الإدارة.
    Such inaccurate forecasting of requirements also exposed the Organization to risks of collusion with vendors, theft or other irregular activities. UN وفضلا عن ذلك، جعلت هذه التوقعات غير الدقيقة للاحتياجات المنظمة عرضة أيضا لمخاطر التواطؤ مع البائعين، والسرقات، أو لضروب أخرى من الأنشطة المخالفة للقواعد.
    Past experiences have shown that delays in implementing such initiatives result in inefficiencies and the possibility of exposure to risks of mismanagement and fraudulent practices. UN وقد بينت التجارب السابقة أن التأخير في تنفيذ هذه المبادرات قد أدى إلى حدوث أوجه قصور وإلى إمكانية التعرض إلى مخاطر سوء الإدارة والممارسات الاحتيالية.
    (b) Requisition planning and procurement management are inadequate. This exposes organizations to risks of approval on an exigency basis, ex post facto approvals and inadequate consideration of stocks before making requisitions; UN (ب) عدم كفاية تخطيط الشراء وإدارة المشتريات - ويعرض هذا المنظمات إلى مخاطر الموافقة على أساس الضرورة، والموافقات بأثر رجعي، وعدم كفاية النظر في المخزونات قبل القيام بالشراء؛
    In the process of establishing correspondent relationships with other banks, especially with banks abroad, and in order to avoid situations where banks are exposed to risks of discovering to be involved in maintaining and/or transferring money connected with illegal, that is criminal activities, banks are required to perform a due diligence review of these accounts. UN في إطار عملية إنشاء علاقات مراسلة مع مصارف أخرى، خاصة مع المصارف في الخارج، وبغية تفادي الحالات التي تتعرض فيها المصارف إلى مخاطر اكتشاف مشاركتها في الاحتفاظ بأموال متصلة بأعمال غير مشروعة أو إجرامية، و/أو في تحويل تلك الأموال، يتعين على المصارف إجراء التحقق الواجب من تلك الحسابات.
    32. International activities in this area involve multiple agencies (both international and regional), leading to risks of duplication or of varying demands for statistics. UN 32 - وتشمل الأنشــطـة الدوليـــة في هـــذا المجـــال وكالات متعددة (دولية وإقليمية)، وهو ما يؤدي إلى مخاطر الازدواجية أو إلى احتياجات مختلفة للإحصاءات.
    142. The Board recommends that the Administration conduct a comprehensive fraud risk assessment, using in-depth research in high-risk areas, to determine the Organization's vulnerabilities and exposure to risks of fraud from both internal and external sources. UN 142 - يوصي المجلس بأن تجري الإدارة تقييماً شاملا لمخاطر الغش، باستخدام البحث المعمق في المجالات المحفوفة بمخاطر شديدة، للوقوف على أوجه قلة منعة المنظمة إزاء مخاطر الغش من المصادر الداخلية والخارجية على حد سواء، ولتحديد مدى تعرض المنظمة لهذه المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد