ويكيبيديا

    "to roma" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الروما
        
    • بالروما
        
    • بالغجر
        
    • للروما
        
    • إلى الغجر
        
    • الى روما
        
    • للغجر
        
    • أقلية روما
        
    • لغجر روما
        
    This Law will bring the greatest benefits to Roma. UN وسوف يعود هذا القانون بأكبر الفوائد على الروما.
    Their task is to supervise and provide guidance to Roma advisors who lead the integration effort in municipalities. UN ومهمتهم هي الإشراف وتقديم إرشادات للمستشارين من الروما الذين يقودون الجهود الرامية إلى الإدماج في البلديات.
    The Committee welcomed the idea of referring to Roma employment in the media. UN ورحب بفكرة الإشارة إلى تشغيل أفراد الروما في وسائط الإعلام.
    A coalition of non-governmental organizations coordinated by the NGO Roma Institute monitors the implementation of strategic governmental policy documents related to Roma. UN ويرصد تحالف للمنظمات غير الحكومية تنسقه المنظمة غير الحكومية " معهد الروما " تنفيذ وثائق السياسات الحكومية الاستراتيجية المتعلقة بالروما.
    The Advisory Board has influenced the development of Finnish legislation and administration in issues related to Roma. UN وقد أسهم المجلس الاستشاري في تطوير التشريعات والنظم الإدارية الفنلندية في القضايا المتصلة بالغجر.
    The relevant ministries had coordinated to create groups which reached out to Roma communities to identify persons whose birth had not been registered and assist them in obtaining documentation. UN وقد أجرت الوزارات المعنية تنسيقا فيما بينها من أجل تكوين أفرقة للتواصل مع المجتمعات المحلية للروما بغرض تحديد هوية الأشخاص الذين لم يتم تسجيلهم عند الولادة ومساعدتهم في الحصول على الوثائق.
    Particularly appreciated was the plan of action to extend the availability of education to Roma children. UN ونوهت بوجه خاص بخطة العمل التي تهدف إلى زيادة فرص نيل التعليم لأطفال الروما.
    What had been achieved in practice to ensure that education was provided to Roma children on an equal footing with other groups? UN واستفسر أيضاً عما تحقق عملياً لضمان توفير التعليم لأطفال الروما على قدم المساواة مع الفئات الأخرى.
    In 2007 ended three large EQUAL- projects targeted to Roma in Finland. UN وتم في عام 2007 الانتهاء من تنفيذ ثلاثة مشاريع كبرى من مشاريع المساواة تستهدف طائفة الروما في فنلندا.
    The housing problems mentioned in question 25 do not relate only to Roma women, but to Roma people in general. UN مشاكل الإسكان المشار إليها في السؤال 25 لا تتعلق بنساء الروما وحدهم، وإنما بأبناء شعب الروما عموما.
    It's been a priority to open these classes close to Roma community. UN وكان من ضمن الأولويات افتتاح هذه الفصول بالقرب من طائفة الروما.
    She also stressed the need for an organization, possibly a committee attached to an ombudsman institution, to monitor media coverage in relation to Roma. UN وشددت أيضا على ضرورة إنشاء منظمة، أو ربما لجنة ملحقة بمؤسسة للمظالم، ترصد عملية تغطية وسائط الإعلام لقضايا الروما.
    Following the 2010 local elections, 28 mayors were elected identifying themselves as belonging to Roma minority. UN وعقب الانتخابات المحلية لعام 2010، انتُخب 28 رئيس بلدية يعرفون أنفسهم على أنهم ينتمون إلى أقلية الروما.
    It recommended ensuring that all policies concerning Roma are consistent with the Convention; avoiding collective repatriations; and finding lasting solutions to issues related to Roma, with full respect for their human rights. UN وأوصت بضمان اتساق جميع السياسات المتعلقة بالروما مع الاتفاقية، وتجنّب عمليات الإعادة الجماعية إلى الوطن؛ والتوصل إلى حلول دائمة للقضايا المتعلقة بالروما، مع احترام حقوقهم الإنسانية احتراماً كاملاً.
    The Council of Europe has developed a number of legal instruments relevant to Roma that includes, inter alia, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the European Social Charter, the Framework Convention for the Protection of National Minorities and the European Charter for Regional or Minority Languages. UN 7- وقد أنشأ مجلس أوروبا عدداً من الصكوك القانونية المتعلقة بالروما منها، على سبيل المثال لا الحصر، الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والميثاق الاجتماعي الأوروبي، والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، والميثاق الأوروبي للحفاظ على اللغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    The Advisory Board has influenced the development of Finnish legislation and administration in issues related to Roma. UN وقد أسهم المجلس الاستشاري في تطوير التشريعات والنظم الإدارية الفنلندية في القضايا المتصلة بالغجر.
    The discrimination and negative stereotypes with respect to Roma limit the opportunities for employment and increase the risk of homelessness. UN ويحد التمييز والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بالغجر من فرص العمالة وتزيد من إمكانية التعرض للتشرد.
    It must be proactive in reaching out to Roma NGOs and encouraging them to take part in the planning and monitoring of programmes. UN وهي ينبغي لها أن تكون استباقية في سعيها إلى التواصل مع المنظمات غير الحكومية للروما وتشجيعها لها على المشاركة في تخطيط البرامج ورصدها.
    (d) Provide additional training to Roma to equip them for suitable employment and to promote employment opportunities; UN (د) أن توفر تدريباً إضافياً للروما لتأهيلهم للعمل المناسب ولتعزيز فرص عملهم؛
    The Serbian authorities did not have the means to provide adequate assistance to Roma who had been evicted from Kosovo and refugees from other former Yugoslav republics. UN ولا توجد لدى السلطات الصربية الإمكانات المادية لتقديم مساعدة مناسبة إلى الغجر الذين جرى إخلاؤهم من كوسوفو وإلى اللاجئين من سائر الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة.
    She'll go back to Roma and marry a hairdresser. Open Subtitles قالت انها سوف تعود الى روما وتتزوج من مصفف شعر.
    The State party should also make greater efforts to provide training to Roma in order to equip them for suitable employment and create job opportunities for them. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تبذل المزيد من الجهود من أجل توفير التدريب للغجر لتأهيلهم لعمالة ملائمة ولتوفير فرص عمل لهم.
    The Special Rapporteur wishes to encourage the Government and the NGO community to provide adequate training to Roma journalists and to use the media to improve the image of the Roma in Hungary. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية على توفير التدريب الكافي للصحفيين من أقلية روما واستعمال وسائط الإعلام لتحسين صورة أقلية روما في هنغاريا.
    The State party should also make greater efforts to provide opportunities for Roma to use their language in official communications, to provide readily accessible social services, to provide training to Roma in order to equip them for employment and to create job opportunities for them. UN كما ينبغي للدولة الطرف بذل جهود أكبر لإتاحة الفرصة لغجر روما لاستعمال لغتهم في الاتصالات الرسمية، وتوفير خدمات اجتماعية يسهل الحصول عليها، وتوفير التدريب لغجر روما بغية إعدادهم للعمل وإيجاد فرص العمل لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد