ويكيبيديا

    "to rwanda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى رواندا
        
    • الى رواندا
        
    • في رواندا
        
    • لرواندا
        
    • برواندا
        
    • على رواندا
        
    • من رواندا
        
    • بها رواندا
        
    Two were referred to France and two to Rwanda. UN وقد أحيلت قضيتان إلى فرنسا واثنتان إلى رواندا.
    In the past year, our teams provided recommendations to Rwanda, Burundi and Uganda on streamlining business regulation. UN وفي العام الماضي، قدمت أفرقتنا توصيات إلى رواندا وبوروندي وأوغندا بشأن تبسيط تنظيم الأعمال التجارية.
    In the meantime, my delegation thanks the Tribunal for transferring to Rwanda the files on 25 suspects. UN وفي الوقت نفسه، يشكر وفدي المحكمة على إحالتها إلى رواندا ملفات 25 من المشتبه فيهم.
    We believe that above all it is now urgently necessary to restore peace, stability and security to Rwanda and Burundi. UN ونحن نعتقد أنه من الضروري بشكل خاص اﻵن وعلى نحو عاجل استعادة السلم والاستقرار واﻷمن الى رواندا وبوروندي.
    The trial included the hearing of 67 witnesses over 88 trial days and a site visit to Rwanda in November 2007. UN وتضمنت المحاكمة الاستماع إلى 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة، وزيارة لموقع في رواندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    :: Continuation of the Uwinkindi and Munyagishari trials should the rule 11 bis application for referral to Rwanda be denied UN :: مواصلة محاكمتي أوينكندي ومونياغيشيري في حالة ما إذا رُفض طلب إحالتهما إلى رواندا عملا بالقاعدة 11 مكررا
    Aloys Ndimbati Application for referral of fugitive accused case to Rwanda pending UN في انتظار البت في طلب إحالة قضية المتهم الهارب إلى رواندا
    The decision to refer the case to Rwanda is currently under appeal. UN ولا يزال القرار المتخذ بإحالة القضية إلى رواندا قيد الاستئناف حاليا.
    It states its willingness in principle to consider promptly the application of an arms embargo to Rwanda. UN والمجلس مستعد للنظر فورا، من حيث المبدأ، في تطبيق حظر على تقديم اﻷسلحة إلى رواندا.
    Reinforcements consisting of men of Ugandan origin were even sent to Rwanda from the time the war began. UN علاوة على ذلك، تم إرسال تعزيزات من رجال من أصل أوغندي إلى رواندا منذ بداية الحرب.
    It states its willingness in principle to consider promptly the application of an arms embargo to Rwanda. UN والمجلس مستعد للنظر فورا، من حيث المبدأ، في تطبيق حظر على اﻷسلحة المقدمة إلى رواندا.
    In the space of one week, nearly 600,000 refugees returned to Rwanda. UN فعاد إلى رواندا زهاء ٠٠٠ ٠٠٦ شخص في ظرف اسبوع واحد.
    The Special Representative is particularly grateful for the assistance of the Operation during his first missions to Rwanda. UN ويعرب الممثل الخاص عن تقديره الخاص للمساعدة التي تلقﱠاها من العملية في بعثاته اﻷولى إلى رواندا.
    Since my last report, the first significant numbers of foreign combatants have been voluntarily disarmed, demobilized and repatriated to Rwanda. UN ومنذ تقريري السابق، تم بصفة طوعية نزع سلاح وتسريح أول أعداد جوهرية من المقاتلين الأجانب وأعيدوا إلى رواندا.
    Then after she went to Rwanda, we emailed every day. Suddenly, Open Subtitles بعد أن ذهبت إلى رواندا ظللنا نتراسل بالإيميل كل يوم
    Provision is also required for a panel of three judges each to sit on the Uwinkindi and Munyagishari trials should the rule 11 bis referral to Rwanda be denied. UN أوينكندي ومونياغيشيري إذا رفضت إحالة القضيتين إلى رواندا عملا بالقاعدة 11 مكررا.
    The case of Jean Uwinkindi has been referred to Rwanda and is pending appeal. UN وأُحيلت قضية جان أُفينكيندي إلى رواندا وهي بانتظار الاستئناف.
    I must note that there will be a need to seek further extensions should the referral of the Uwinkindi case to Rwanda be reversed on appeal. UN ولا بد لي من الإشارة إلى أنه ستنشأ ضرورة لمزيد من التمديدات في حالة رفض إحالة قضية أوينكيندي إلى رواندا في مرحلة الاستئناف.
    It is estimated that some 50,000 people were killed and a further 700,000 fled to Rwanda, Tanzania and Zaire, or were dispersed within Burundi. UN ويقدﱠر عدد القتلى بحوالي ٥٠ ٠٠٠ شخص، كما أن ٧٠٠ ٠٠٠ شخص فروا الى رواندا وتنزانيا وزائير، أو تشتتوا في أنحاء بوروندي.
    A joint communiqué reaffirmed commitments to create conditions for repatriation to Rwanda in a safe and organized manner. UN وصدر بيان مشترك أكد مجددا الالتزام بتهيئة الظروف المواتية ﻹعادة اللاجئين الى رواندا بصورة آمنة ومنظمة.
    1998-present Parliamentary missions to Rwanda, Bolivia, Cuba and Guatemala. UN منذ عام 1998 مهام نيابية في رواندا وبوليفيا وكوبا وغواتيمالا.
    Similar support is being provided to Rwanda in developing a comprehensive trade policy framework that is pro-poor. UN ويقدم الأونكتاد حالياً دعماً مماثلاً لرواندا لوضع إطار شامل لسياسة تجارية تكون مراعية لمصالح الفقراء.
    Equivalent action should be taken with respect to Rwanda. UN وإنه ينبغي اتخاذ إجراء مماثل فيما يتعلق برواندا.
    I therefore urge donors to do all they can to accelerate the flow of aid to Rwanda. UN ولذلك، فإنني أحث المانحين على بذل كل ما بوسعهم لﻹسراع بتدفق المعونة على رواندا.
    Work remains to be done in this respect, both with regard to Rwanda and to Bosnia and Herzegovina. UN وثمة عمل ما زال ينبغي القيام به في هذا الصدد، فيما يتعلق بكل من رواندا والبوسنة والهرسك.
    Given the efforts that Rwanda has undertaken with the assistance of the international community, my Government wishes to express its frustration with the decision by the judges of the ICTR on the referral of cases to Rwanda, which we believe has influenced the decision to extend their mandate. UN وفي ضوء الجهود التي اضطلعت بها رواندا بمساعدة المجتمع الدولي، تود حكومة بلدي الإعراب عن إحباطها بسبب قرار قضاة المحكمة الدولية بشأن إحالة القضايا إلى رواندا والذي نعتقد أنه أثر على القرار بتمديد ولايتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد