ويكيبيديا

    "to save humanity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإنقاذ البشرية
        
    • أجل إنقاذ البشرية
        
    • إنقاذ الإنسانية
        
    • إنقاذ اﻹنسانية
        
    I would also note that the new Bolivian political constitution incorporates the ten commandments to save humanity and the world. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن الدستور السياسي الجديد لبوليفيا يتضمن الوصايا العشر لإنقاذ البشرية والعالم.
    The increased efforts of the United Nations to save humanity from the scourge of warfare are not always successful. UN فالجهود المتزايدة التي تبذلها الأمم المتحدة لإنقاذ البشرية من آفة الحرب لا تكلل دائما بالنجاح.
    A culture of peace is an idea that encapsulates the very essence of the efforts to save humanity from the scourge of war and conflict. UN إنّ ثقافة السلام فكرة تقع في صميم الجهود المبذولة لإنقاذ البشرية من ويلات الحروب والصراعات.
    Enlightened moderation is a vital strategic option to save humanity and prevent our universal civilization from dissolving into interminable conflict and strife. UN والاعتدال المستنير خيار استراتيجي حيوي لإنقاذ البشرية ومنع مدنيتنا العالمية من أن تتلاشى في صراع ونزاع لا ينتهي.
    We have to act to save humanity from the ravages of war. UN وعلينا أن نعمل من أجل إنقاذ البشرية من ويلات الحرب.
    Peace was the justification of the United Nations and was the means to save humanity from the horrors of war. UN والسلام هو مسوغ الأمم المتحدة والوسيلة لإنقاذ البشرية من أهوال الحرب.
    So brains and brawns working together to save humanity. Open Subtitles حتى العقول والعشائر تعمل معا لإنقاذ البشرية.
    It's your destiny to save humanity, all of us, not some of us. Open Subtitles انها مصيرك لإنقاذ البشرية, كل واحد منا, لا البعض منا,
    And he may just be the last best chance to save humanity. Open Subtitles وقد يكون فقط أخر فرصةٍ جيده لإنقاذ البشرية
    Early in the apocalypse, a group of visionary world leaders and businessmen embarked on a plan to save humanity. Open Subtitles قبل نهاية العالم مجموعة من قادة العالم ذو بصيرة ورجال الأعمال شرع في خطة لإنقاذ البشرية
    We in Poland combine optimism with realism, so we like the description of the United Nations that says that our Organization was not created to take mankind to heaven, but to save humanity from hell. UN ونحن في بولندا نمزج التفاؤل بالواقعية، ولذلك فإننا نشعر بالارتياح لوصف الأمم المتحدة الذي يقول إن منظمتنا لم تُنشأ لكي تأخذ البشرية إلى الفردوس، بل لإنقاذ البشرية من الجحيم.
    In the words of a distinguished Scandinavian, the late Secretary-General Dag Hammarskjöld, the United Nations was created not to take mankind to heaven, but to save humanity from hell. UN وكما قال مواطن اسكندنافي مرموق، الأمين العام الراحل داغ همرشولد، فإن الأمم المتحدة لم تُنشأ لقيادة الجنس البشري إلى الجنة ولكن لإنقاذ البشرية من الجحيم.
    Our first duty to those who spilled their blood to save humanity from Naziism is, first and foremost, to erect a reliable barrier to halt the spread of intolerance and related contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia. UN إن واجبنا الأول تجاه الذين أريقت دماؤهم لإنقاذ البشرية من النازية هو، أولا وقبل كل شيء، إقامة حاجز منيع لوقف انتشار التعصب وما يقترن به من الأشكال الحديثة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب.
    I too am on a mission to save humanity. Open Subtitles أنا أيضا في مهمة لإنقاذ البشرية
    It is a unique coincidence that now we are deliberating here on the culture of peace -- a theme that epitomizes the very essence of the efforts to save humanity from the scourges of war and conflict and to promote peace and harmony. UN وإنها لمصادفة فريدة أن نناقش هنا الآن ثقافة السلام - وهو موضوع يلخص جوهر الجهود التي تُبذل لإنقاذ البشرية من ويلات الحروب والصراع، ولتعزيز السلام والوئام.
    The Philippines submits that the elimination of nuclear weapons is the only guarantee against -- or the only way to save humanity from -- the use or threat of use of such weapons. UN وتعتقد الفلبين أن إزالة الأسلحة النووية هي الضمان الوحيد لعدم استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها - أو هو السبيل الوحيد لإنقاذ البشرية من ذلك.
    The international community had a duty to those who had sacrificed their lives to save humanity from fascism to take effective action to prevent the dissemination of concepts of intolerance and racial, ethnic or religious supremacy, which masked aspirations to world hegemony and were a source of new threats. UN وأضافت أن على المجتمع الدولي واجبا إزاء من ضحوا بحياتهم لإنقاذ البشرية من الفاشية وهو القيام بعمل فعال لمنع انتشار مفاهيم التعصب والتفوق الجنسي أو الإثني أو الديني، وهي مفاهيم تخفي التطلع إلى السيطرة العالمية وتعتبر مصدر تهديدات جديدة.
    Our mission to save humanity. Open Subtitles مهمتنا لإنقاذ البشرية
    Saving planet Earth to save humanity UN إنقاذ كوكب الأرض من أجل إنقاذ البشرية
    He said, "The urge to save humanity is almost always a false front for the urge to rule." Open Subtitles قال، "الرغبة في إنقاذ الإنسانية على الداوم هي واجهة كاذبة للرغبة في القيادة".
    The Special Rapporteur met with the chairman of the Council in January 1997 who informed him that Muslims respected human dignity in accordance with Islam and that executions were carried out in order to save humanity from criminals. UN وقد اجتمع المقرر الخاص مع رئيس المجلس في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ حيث أبلغه هذا اﻷخير بأن المسلمين يحترمون كرامة اﻹنسان وفقاً لتعاليم اﻹسلام وأن اﻹعدامات تُنفذ من أجل إنقاذ اﻹنسانية من المجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد