81. In a fully electronic system that requires no intervention by registry staff, entry of the notice and its availability to searchers is virtually simultaneous and this problem is essentially eliminated. | UN | 81 - وفي النظام الإلكتروني الكامل الذي لا يتطلب تدخلا من موظفي السجل، يجري إدخال الإشعار وإتاحته للباحثين في وقت واحد بالفعل، مما يقضي على هذه المشكلة قضاء مبرما. |
The law should provide that registration of a notice or an amendment becomes effective when the information contained in the notice or the amendment is entered into the registry records so as to be available to searchers of the registry record. | UN | 68- ينبغي أن ينصّ القانون على أنّ تسجيل الإشعار أو التعديل يصبح نافذا عندما تُدوَّن المعلومات التي يتضمّنها الإشعار أو التعديل في قيود السجل بحيث تكون متاحة للباحثين في حافظة السجل. الإذن بالتسجيل |
The law should provide that registration of a notice or an amendment becomes effective when the information contained in the notice or the amendment is entered into the registry records so as to be available to searchers of the registry record. | UN | 67- ينبغي أن ينصّ القانون على أنّ تسجيل الإشعار أو التعديل يصبح نافذا عندما تُدوَّن المعلومات التي يتضمّنها الإشعار أو التعديل في قيود السجل بحيث تكون متاحة للباحثين في حافظة السجل. الإذن بالتسجيل |
Under recommendation 11 of the draft Registry Guide, an amendment notice is effective from the time it is accessible to searchers of the public registry record " (see A/CN.9/767, para. 18, (b)). | UN | وبموجب التوصية 11 من توصيات مشروع دليل السجل، يصبح الإشعار بالتعديل نافذا اعتبارا من وقت إتاحته للباحثين في قيود السجل العمومية " (انظر الفقرة 18 (ب) من الوثيقة A/CN.9/767). |
To explain the term " registration " , a new paragraph should be added that would read as follows: " Registration of an initial or amendment notice should be understood as the entry of information into the public registry record so that it is accessible to searchers of the public registry record. | UN | 9- تضاف فقرة جديدة لتوضيح مصطلح " التسجيل " يكون نصها كما يلي: " المقصود من تسجيل إشعار أولي أو إشعار بالتعديل هو تدوين معلومات في قيود السجل العمومية بحيث تتاح للباحثين في قيود السجل. |
(a) The registration of an initial or amendment notice is effective from the date and time when the information in the notice is entered into the registry record so as to be accessible to searchers of the public registry record; | UN | (أ) يبدأ نفاذ تسجيل الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل اعتبارا من تاريخ ووقت تدوين المعلومات الواردة في الإشعار في قيود السجل بحيث تصبح متاحة للباحثين في قيود السجل العمومية؛ |
(b) The registry maintains a record of the date and time when the information in an initial or amendment notice is entered into the registry record so as to be accessible to searchers of the public registry record; | UN | (ب) يقيِّد السجل تاريخ ووقت تدوين المعلومات الواردة في الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل في قيود السجل بحيث تصبح متاحة للباحثين في قيود السجل العمومية؛ |
(d) The registration of a cancellation notice is effective from the date and time when the previously registered notice to which it relates is no longer accessible to searchers of the public registry record; and | UN | (د) يبدأ نفاذ تسجيل الإشعار بالإلغاء اعتبارا من التاريخ والوقت اللذان لا يعود فيهما الإشعار السابق تسجيله الذي يتصل به الإشعار بالإلغاء متاحا للباحثين في قيود السجل العمومية؛ |
(e) The registry maintains a record of the date and time when the previously registered notice to which a cancellation notice relates is no longer accessible to searchers of the public registry record. | UN | (هـ) يقيِّد السجل التاريخ والوقت اللذان لا يعود فيهما الإشعار السابق تسجيله الذي يتصل به الإشعار بالإلغاء متاحا للباحثين في قيود السجل العمومية. |
At the end of paragraph 11, the following sentence should be added: " Under recommendation 11 of the draft Registry Guide, a cancellation notice is effective from the time the previously registered notice to which the cancellation notice relates is no longer accessible to searchers of the public registry record " (see A/CN.9/767, para. 18 (c)). | UN | 8- تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 11: " وبموجب التوصية 11 من توصيات مشروع دليل السجل، يصبح الإشعار بالإلغاء نافذا اعتبارا من الوقت الذي لا يعود فيه الإشعار السابق تسجيله الذي هو موضوع الإشعار بالإلغاء متاحاً للباحثين في قيود السجل العمومية " (انظر الفقرة 18 (ج) من الوثيقة A/CN.9/767). |
(c) The registry enters into the registry record and indexes or otherwise organizes information in an initial or amendment notice so as to make it accessible to searchers of the public registry record as soon as practicable and in the order in which the initial or amendment notice was submitted to the registry; | UN | (ج) يدوِّن السجل في قيود السجل المعلومات الواردة في الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل ويفهرس تلك المعلومات أو ينظِّمها بطريقة أخرى بحيث تصبح متاحة للباحثين في قيود السجل العمومية في أقرب وقت ممكن عملياً، حسب الترتيب الذي قُدِّم به الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل إلى السجل؛ |
However, it does recommend that, promptly upon registration of a cancellation notice, the information in previously registered notices to which the cancellation notice relates should be placed in the registry archives as to be no longer accessible to searchers of the public registry record (see Secured Transactions Guide, rec. 74). | UN | غير أنه يوصي أن توضع، فور تسجيل الإشعار بالإلغاء، المعلوماتُ الواردة في الإشعارات التي سبق تسجيلها والتي يتعلق بها الإشعار بالإلغاء في محفوظات السجل حتى تنتفي إمكانية الاطّلاع عليها للباحثين في قيود السجل العمومية (انظر التوصية 74 في دليل المعاملات المضمونة). |
One view was that the time of effectiveness was relevant and would be different (i.e. the time of creation for security rights registered in an intellectual property registry and the time when the registered notice became available to searchers in a general security rights registry). | UN | فقد ذهب أحد الآراء إلى أن وقت النفاذ مهم وأنه مختلف (فهو وقت الإنشاء فيما يتعلق بالحقوق الضمانية المسجلة في سجل للملكية الفكرية وهو الوقت الذي يصبح فيه الإشعار المسجّل متاحاً للباحثين في سجل عام للحقوق الضمانية). |
Moreover, it was noted that, in discussing the effective time of registration (see A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.1, paras. 53-54 and A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.2, article 10), article 10 of the ECC on " time and place of dispatch and receipt of electronic communications " might provide guidance to the meaning of " entered into the registry records so as to be available to searchers of the registry record " . | UN | 37- وإلى جانب ذلك، ذُكر أنه، لدى مناقشة وقت نفاذ التسجيل (انظر الفقرتين 53 و54 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.1، والمادة 10 الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.2)، يمكن أن توفّر المادة 10 من اتفاقية الخطابات الإلكترونية، التي تتناول " وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها " ، إرشادا بشأن معنى عبارة " يُدخل في بيانات السجل ليصبح متاحا للباحثين في تلك البيانات " . |