ويكيبيديا

    "to seek further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن يواصل التماس
        
    • للحصول على مزيد
        
    • لالتماس المزيد من
        
    • لالتماس مزيد من
        
    • على السعي لمواصلة
        
    • أن يلتمس مزيداً
        
    • التماس المزيد من
        
    • أن تلتمس مزيدا
        
    • إلى إيجاد المزيد من
        
    • على التماس مزيد من
        
    • والتماس المزيد من
        
    • تطلب مزيداً من
        
    • بالتماس المزيد من
        
    • سعيا إلى مزيد من
        
    • على أن تستمد مزيدا من
        
    In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant United Nations agencies on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights, and to submit a substantive report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن العولمة وتأثيرها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا شاملا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Secretary-General submits the present report in response to General Assembly resolution 59/184 in which the Assembly requested the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant United Nations agencies on this issue and to submit a substantive report on this subject to the General Assembly at its sixtieth session. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/184 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن هذه المسألة وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    9. Takes note of the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to seek further the views of Member States and to submit a comprehensive report on this subject to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN 9 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات.
    In addition, these stakeholders may need to seek further commitment from legislative bodies. UN وفضلاً عن ذلك قد يحتاج أصحاب المصلحة هؤلاء لالتماس المزيد من الالتزام من الهيئات التشريعية.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant United Nations agencies and to submit a substantive report on the subject to the Assembly at its fifty-eighth session (resolution 57/205). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا تفصيليا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (القرار 57/205).
    The Secretary-General submits the present report in response to General Assembly resolution 62/151, in which the Assembly requested the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant agencies of the United Nations system on the issue of globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights and to submit a substantive report on this subject to the General Assembly at its sixty-third session. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 62/151 الذي طلبت فيه إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا موضوعيا عن مسألة العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    1. In its resolution 59/184, the General Assembly took note of the report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights (A/59/320) and requested the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant United Nations agencies and to submit a substantive report on this subject to the General Assembly at its sixtieth session. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 59/184 بتقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان (A/59/320) وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    13. Takes note of the report of the Secretary-General, and requests him to seek further the views of Member States and relevant agencies of the United Nations system and to submit a substantive report on this subject to the General Assembly at its sixty-first session. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    13. Takes note of the report of the Secretary-General, and requests him to seek further the views of Member States and relevant agencies of the United Nations system and to submit a substantive report on the subject to the General Assembly at its sixty-first session. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    12. Takes note of the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant agencies of the United Nations system and to submit a substantive report on this subject to the General Assembly at its fifty-ninth session. Draft resolution XXVIII UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المختصة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN وهم يحثون أيضا أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    It stressed the importance, where appropriate, of the Secretariat sending individualized contact letters to complainants in order to seek further clarification and information on the complaints, together with the model complaint form. UN وشدد على أهمية قيام الأمانة، حسب الاقتضاء، بتوجيه رسائل شخصية، مصحوبة باستمارة نموذجية للشكوى، إلى كل من الشاكيات لالتماس المزيد من الإيضاحات والمعلومات عن شكاواهن.
    To note with regret that Azerbaijan has not submitted a report on the status of its efforts, in cooperation with UNEP, to seek further assistance from the Global Environment Facility, in accordance with decision XVII/26; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن أذربيجان لم تقدم تقريرا عن حالة الجهود التي قامت بها، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس مزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية، وفقا للمقرر 17/26؛
    The findings contained in those reports provided the Committee with an enhanced understanding of the issues within the Committee's purview and they also encouraged the Committee to seek further improvements of the measures imposed by the Security Council. UN وأتاحت النتائج التي تضمنهما التقريران للجنة فهما أفضل للمسائل التي تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة، كما شجعتها على السعي لمواصلة تحسين التدابير التي فرضها مجلس الأمن.
    The Special Rapporteur intends to seek further clarification of these cases. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يلتمس مزيداً من اﻹيضاحات بشأن هذه القضايا.
    The European Union encouraged UNHCR to seek further support from NGOs for the implementation of its operations. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي المفوضية على التماس المزيد من الدعم من المنظمات غير الحكومية لتنفيذ عملياتها.
    The Commission may wish to seek further clarifications on this question and on what general principles of civil procedure apply in relation to article IV of the New York Convention. UN وربما تود اللجنة أن تلتمس مزيدا من الإيضاحات بشأن هذه المسألة وبشأن ماهية المبادئ العامة للإجراءات المدنية التي تنطبق فيما يتعلق بالمادة الرابعة من اتفاقية نيويورك.
    5. Stresses the need to seek further ways and means to enhance the Special Committee's understanding of the conditions and wishes of the peoples of the Territories; UN ٥ - تشدد على الحاجة إلى إيجاد المزيد من السبل والوسائل لزيادة تفهم اللجنة الخاصة لظروف ورغبات شعوب تلك اﻷقاليم؛
    The Committee encourages the State party to seek further assistance from, inter alia, the United Nations Children's Fund (UNICEF) in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مزيد من المساعدة في هذا المجال من جهات مثل اليونيسيف.
    The Meeting was set up as a forum to enhance international awareness of the different dimensions of the land-mine problem, to seek further political and financial support for United Nations activities in that field and to promote greater international cooperation. UN وعقد هذا الاجتماع على هيئة محفل لزيادة الوعي الدولي بمختلف أبعاد مشكلة اﻷلغام البرية، والتماس المزيد من الدعم السياسي والمالي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك المجال، والتشجيع على زيادة التــعاون الـدولي.
    The President of the 8MSP wrote to the Chair of the Monitoring Group to seek further information. UN وكتبت رئيسة الاجتماع الثامن للدول الأطراف إلى رئيس فريق الرصد تطلب مزيداً من المعلومات.
    As to the procedure followed by the Commission, the State party notes that the Commission examined all the information placed before it by both parties, and was not under an obligation to seek further information. UN أما فيما يتعلق بالإجراء الذي اتبعته المفوضية، فإن الدولة الطرف تلاحظ أن المفوضية قد بحثت جميع المعلومات التي وضعها أمامها كلا الطرفين، وأنه لم يكن عليها التزام بالتماس المزيد من المعلومات.
    While the Advisory Committee welcomed the Secretary-General's efforts to seek further efficiencies, it underlined the importance of ensuring that those efficiencies were sustainable and that the effective implementation of mandates remained the paramount consideration. UN وبينما ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي يضطلع بها الأمين العام سعيا إلى مزيد من الكفاءة، فإنها تؤكد أهمية ضمان أن الكفاءة التي تتحقق نتيجة لذلك مستدامة، وأن فعالية تنفيذ الولايات تظل هي الاعتبار الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد