ويكيبيديا

    "to seize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على اغتنام
        
    • للاستيلاء على
        
    • لاغتنام
        
    • إلى اغتنام
        
    • الاستيلاء على
        
    • على انتهاز
        
    • من اغتنام
        
    • أن تغتنم
        
    • أن نغتنم
        
    • أن يغتنم
        
    • لضبط
        
    • أن أغتنم
        
    • لمصادرة
        
    • في اغتنام
        
    • إلى الاستيلاء
        
    But I urge the parties to seize this chance for a settlement. UN غير أنني أحث اﻷطراف على اغتنام هذه الفرصة للتوصل إلى تسوية.
    We urge all Conference members to seize this opportunity so that we can get on with that urgent task. UN نحث جميع أعضاء المؤتمر على اغتنام هذه الفرصة، كي نتمكن من المضي قُدما في تلك المهمة الملحّة.
    It warns all parties against any attempt to seize power by force. UN ويحذر جميع الأطراف من القيام بأي محاولة للاستيلاء على السلطة بالقوة.
    The European Union was ready to seize this opportunity. UN وكان الاتحاد الأوروبي على استعداد لاغتنام تلك الفرصة.
    That is why we insist here on the need to build on the momentum to seize this historic opportunity to create a true partnership for peace and security with Arab countries. UN ومن هذا المكان، تدعو حكومة بلادي إسرائيل إلى اغتنام هذه الفرصة التاريخية، والاستفادة من الزخم الدولي في دعم المفاوضات المباشرة، لتحقيق شراكة في السلام والأمن مع الدول العربية.
    Clashes broke out as armed groups sought to seize these checkpoints. UN وحدثت اشتباكات عندما أرادت المجموعات المسلحة الاستيلاء على هذه الحواجز.
    We urge the parties to the Lockerbie affair to seize the present opportunity to resolve this sad, long-standing issue. UN ونحث اﻷطراف في مسألة لوكيربي على انتهاز الفرصة الحالية لتسوية هذه المسألة المحزنة التي طال أمدها.
    Australia therefore urges both parties to seize the day and to shape the future of a new Middle East. UN ولذلك تحث أستراليا كلا الطرفين على اغتنام الفرصة وتشكيل مستقبل شرق أوسط جديد.
    Finally, Kenya urges all delegations to seize this opportunity to make real and substantive progress in multilateral disarmament. UN وأخيراً، تحث كينيا الوفود كافة على اغتنام هذه الفرصة لإحراز تقدم حقيقي وجوهري على صعيد نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    The ability to seize the business opportunities that international trade offers also needs to be enhanced. UN ويجب تعزيز القدرة على اغتنام الفرصة التجارية التي توفرها التجارة الدولية.
    He viewed the President's draft decision as strong and urged governments to seize the moment for the good of all humanity. UN ورأى أن مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس يتسم بالقوة، وحثّ الحكومات على اغتنام الفرصة لتحقيق مصلحة الإنسانية جمعاء.
    No need to seize the last word, Lord Baelish. Open Subtitles لا حاجة للاستيلاء على الكلمة الأخيرة، الرب بيليش.
    Maybe not, but the overbilling allowed us to seize the building. Open Subtitles ربما لا ، ولكن سمح لنا بالفواتير للاستيلاء على المبنى.
    The High Peace Council was working to seize this opportunity and end the conflict through political settlement. UN وقد واصل المجلس الأعلى للسلام العمل لاغتنام هذه الفرصة وإنهاء النزاع عن طريق التسوية السياسية.
    I invite us all to seize that opportunity for the sake of our common safety, security and prosperity, which is what we all wish for. UN وأدعو الجميع لاغتنام هذه الفرصة لمصلحة سلامتنا، وأمننا، ورخائنا المشترك، وهو ما نتمناه جميعا.
    Many have called on the international community to seize this opportunity. UN ودعا العديد منها المجتمع الدولي إلى اغتنام هذه الفرصة.
    He also indicated that the Taliban were able to seize 17 automatic rifles from a truck before leaving the scene. UN وأشار أيضا إلى أن الطالبان تمكنوا من الاستيلاء على 17 بندقية آلية من شاحنة قبل أن يغادروا المكان.
    The people of Sierra Leone have suffered enough. My Government is determined to seize the opportunity afforded by this Peace Plan to bring an end to their suffering. UN لقد عانى شعب سيراليون ما فيه الكفاية، وحكومتي مصممة على انتهاز هذه الفرصة التي توفرها خطة السلام لوضع حد لمعاناته.
    Parliamentarians need to seize the opportunities created by these new technologies and reach out to citizens in order to improve dialogue. UN ولا بد للبرلمانيين من اغتنام الفرص التي تتيحها هذه التكنولوجيات الجديدة من أجل التواصل مع المواطنين بهدف تعزيز الحوار.
    The EU calls on all States to seize this opportunity and to work in harmony to make the world a safer place. UN ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول أن تغتنم هذه الفرصة وتعمل في وئام لجعل العالم أكثر أماناً.
    In conclusion, I want to point out once again that the momentum for change is there, and we need to seize it unambiguously. UN وفي الختام، أود أن أشير، مرة أخرى، إلى وجود الزخم من أجل التغيير، ويتعين علينا أن نغتنم فرصة وجوده بلا لبس.
    Now, more than ever, the international community needed to seize the opportunity to revitalize its commitment to sustainable development and the Rio principles. UN والآن من الضروري، أكثر من أي وقت مضى، أن يغتنم المجتمع الدولي الفرصة لتنشيط التزامه بالتنمية المستدامة وبمبادئ ريو.
    The power to seize such proceeds was provided for, however. UN بيد أن هناك نصا بشأن السلطة لضبط تلك العائدات.
    While appreciating their assistance, I would like to seize this opportunity to urge them to make every effort to redeem their promises in view of the proximity of 2015. UN وفي حين نقدر مساعدتهم، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لحثهم على بذل ما في وسعهم للوفاء بوعودهم نظرا لاقتراب عام 2015.
    The underlying concept is simple: an arrest is often less effective than large-scale action to seize and recover the illicit assets of the Mafia. UN والمفهوم الأساسي بسيط وهو: إن الاعتقال يكون في الغالب أقل فعالية من اتخاذ إجراءات واسعة النطاق لمصادرة الأصول غير المشروعة للمافيا واستعادتها.
    Regrettably, this has not been the case, and the Conference has so far failed to seize the momentum in global disarmament and non-proliferation. UN ولكن للأسف، لم يكن الحال كذلك، إذ فشل المؤتمر حتى الآن في اغتنام الزخم في مجال نزع السلاح العالمي وعدم الانتشار.
    It would appear that the Wall was designed not only to achieve security, but also, as was clear from its routing, to seize land for settlers and cause an exodus of Palestinians. UN وبينما يبدو ظاهريا أن الهدف من الجدار هو أنه حاجز أمنى إلا أنه كما يتضح من مساره يهدف إلى الاستيلاء على الأراضى لصالح المستوطنات وإجبار الفلسطينيين على الهجرة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد