ويكيبيديا

    "to service providers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمقدمي الخدمات
        
    • إلى مقدمي الخدمات
        
    • لمقدِّمي الخدمات
        
    • بمقدمي الخدمات
        
    • على مقدمي الخدمات
        
    • مقدمي الخدمات عن
        
    • لمقدّمي الخدمات
        
    UNFPA also provides support to rehabilitate damaged service delivery stations and to provide training to service providers and community workers. UN كما يقدم الصندوق الدعم لإصلاح مراكز تقديم الخدمات المعطلة وإتاحة التدريب لمقدمي الخدمات والعاملين في قطاع الخدمات المجتمعية.
    The fact that citizens are empowered to provide immediate feedback to service providers facilitates community monitoring and performance evaluation of services and projects of local federal government agencies; UN ويؤدي تمكين المواطنين من تقديم تعليقات فورية لمقدمي الخدمات عن أدائهم، إلى تيسير رصد المجتمعات المحلية وتقييمها لأداء الخدمات والمشاريع التي تضطلع بها الأجهزة المحلية التابعة للحكومة الاتحادية؛
    Under the new strategy, the Government intends to enhance the effectiveness of early intervention and preventive programmes and provide information to service providers, families and communities. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية الجديدة، تعتزم الحكومة تعزيز فعالية برامج التدخل المبكر والبرامج الوقائية، وتوفير المعلومات لمقدمي الخدمات والأسر والمجتمعات المحلية.
    The index also provides information to service providers on how they can further develop their accessibility. UN كما يقدم المؤشر معلومات إلى مقدمي الخدمات عن الكيفية التي يمكنهم بها زيادة تطوير إمكانية الوصول.
    Community capacity development work will also create opportunities for right-holders to participate in accountability mechanisms that provide feedback to service providers and duty-bearers. UN وستوفر أعمال تنمية القدرات المجتمعية أيضا فرصا لأصحاب الحقوق للمشاركة في آليات المساءلة التي تتوافر منها تغذية مرتدة إلى مقدمي الخدمات والجهات المضطلعة بالمسؤولية.
    Governance reforms and administrative changes, including changes in the incentives given to service providers to deliver better quality, are also necessary. UN فمن الضروري كذلك إجراء إصلاحات في مجال الحوكمة وتغييرات إدارية، بما في ذلك إحداث تغيير في الحوافز المعطاة لمقدِّمي الخدمات بهدف توفير نوعية أفضل.
    The system would offer voice and data transport to service providers and business customers and interconnection service to enable terrestrial carriers to aggregate voice or data signals. UN وسيتيح النظام لمقدمي الخدمات وللزبائن من أرباب العمل ، نقل الصوت البشري والبيانات ، كما سيتيح خدمة الربط المتبادل لكي يتسنى للموجات الحاملة اﻷرضية تجميع اشارات الصوت البشري أو اشارات البيانات .
    By the same resolution, the Council decided that after 30 June 2011, 5 per cent of the value of any nonmonetary payments to service providers should be deposited into the Compensation Fund. UN وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس أن يجري بعد 30 حزيران/يونيه 2011، إيداع نسبة 5 في المائة من قيمة المدفوعات غير النقدية لمقدمي الخدمات في صندوق التعويضات.
    The Governing Council also noted its satisfaction with the deposit of the equivalent of 5 per cent of the value of non-monetary payments to service providers as required under Security Council resolution 1956 (2010). UN وأشار مجلس الإدارة أيضا إلى ارتياحه لإيداع ما يعادل 5 في المائة من قيمة المدفوعات غير النقدية لمقدمي الخدمات على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1956 (2010).
    The Central Bank of Ireland (Central Bank) is permitted to give direction to service providers on the restrictive measures and to require compliance with such direction. UN ويُخوَّل للمصرف المركزي الأيرلندي (المصرف المركزي) إعطاء توجيهات لمقدمي الخدمات بشأن التدابير التقييدية ومطالبتهم بالامتثال لهذه التوجيهات.
    In line with the Maputo Plan of Action, compile and disseminate data on the magnitude and consequences of unsafe abortions; enact and disseminate policies and laws to protect women and adolescents; and provide clear instructions, guidelines and appropriate training to service providers in the delivery of comprehensive abortion care services; UN (ب) وتمشيا مع خطة عمل مابوتو، ينبغي جمع البيانات عن حجم وعواقب الإجهاض غير المأمون ونشرها، ووضع السياسات وسن القوانين الكفيلة بحماية النساء والمراهقات؛ وتوفير التعليمات والخطوط التوجيهية الواضحة والتدريب المناسب لمقدمي الخدمات على أداء خدمات الرعاية الشاملة في حالات الإجهاض؛
    (i) Telephone Billing Assistant (United Nations Volunteer), who would be responsible for supporting the management and safe accounting of the Mission's telephone recoveries and of contracts and payments to service providers and technical support companies; UN (ط) مساعد لإعداد فواتير الهاتف (من متطوعي الأمم المتحدة): سيكون مسؤولا عن تقديم الدعم فيما يتعلق بإدارة المبالغ المستردة المتعلقة بهواتف البعثة وحسابها على النحو الصحيح والحسابات المتعلقة بالعقود وتسديد المدفوعات لمقدمي الخدمات وشركات الدعم التقني؛
    By the same resolution, the Council decided that 5 per cent of the value of any non-monetary payments of petroleum, petroleum products and natural gas made to service providers shall also be deposited into the Compensation Fund. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، أن تودع في صندوق التعويضات نسبة خمسة في المائة من قيمة جميع المدفوعات غير النقدية للنفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي المسددة إلى مقدمي الخدمات.
    UNRWA community development social workers referred persons with disabilities to service providers within the community. UN وقام العاملون في المجال الاجتماعي في إطار التنمية المجتمعية التابعون إلى الوكالة بإحالة الأشخاص ذوي إعاقات إلى مقدمي الخدمات داخل المجتمع.
    The Central Bank and Financial Services Authority of Ireland is permitted to give direction to service providers on the restrictive measures and to require compliance with such direction. UN وقد أُذِن للمصرف المركزي وهيئة الخدمات المالية لأيرلندا بإعطاء توجيهات إلى مقدمي الخدمات بشأن التدابير التقييدية ومطالبتهم بالامتثال لتلك التوجيهات.
    8. I welcome the fact that the mechanism for the valuation and the transfer of the equivalent of 5 per cent of non-monetary payments to service providers has been established by the Government of Iraq. UN 8 - وأرحب بقيام الحكومة العراقية بوضع الآلية المستخدمة لتقييم وتحويل ما يعادل نسبة 5 في المائة من المدفوعات غير النقدية إلى مقدمي الخدمات.
    It was pointed out that the definition of " intermediary " had been extensively discussed in the Working Group, which had considered possible alternative wordings, such as an express reference to " service providers " . UN وأشير إلى أن تعريف " الوسيط " قد نوقش بإسهاب في الفريق العامل الذي نظر في صياغات بديلة ممكنة، من قبيل اﻹشارة الصريحة إلى " مقدمي الخدمات " .
    " ... source of information in all areas of trade guaranteeing an equal treatment to all their partners and actively avoiding any monopoly or exclusive position in relation to service providers and other Trade Points. UN مصدر معلومات في جميع مجالات التجارة، وتضمن بذلك لجميع شركائها المعاملة على قدم المساواة وتتحاشى أي احتكار أو مركز حصري فيما يتعلق بمقدمي الخدمات والنقاط التجارية الأخرى.
    After a successful pilot programme in the Kalininsky district, the city government expanded the scope of the programme to apply to service providers city-wide. UN وبعد نجاح أحد البرامج الرائدة في قضاء كالينينسكي، وسعت حكومة المدينة نطاق هذا البرنامج بحيث يطبَّق على مقدمي الخدمات في كافة أرجاء المدينة.
    He reported the abuse to service providers who helped him to file a complaint. UN وأبلغ الصبي مقدمي الخدمات عن الاعتداء، فدعموه في تقديم شكوى.
    In many jurisdictions, the property right given to service providers in assets in their possession ranks ahead of other security rights in those assets. UN 93- وفي الكثير من الولايات القضائية، تفوق مرتبة الحق الامتلاكي الممنوح لمقدّمي الخدمات في الموجودات الكائنة في حيازتهم مرتبة الحقوق الضمانية الأخرى في تلك الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد