ويكيبيديا

    "to share information on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتقاسم المعلومات بشأن
        
    • إلى تبادل المعلومات بشأن
        
    • أجل تبادل المعلومات بشأن
        
    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • على تبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • إلى تبادل المعلومات عن
        
    • في تبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات حول
        
    • لتقاسم المعلومات المتعلقة
        
    • إلى تقاسم المعلومات عن
        
    • لتقاسم المعلومات عن
        
    • بتقاسم المعلومات عن
        
    • أجل تبادل المعلومات عن
        
    (ii) Create and strengthen networks of non-governmental organizations to share information on local, national and regional initiatives; UN `٢` انشاء وتعزيز شبكات من المنظمات غير الحكومية لتبادل المعلومات بشأن المبادرات المحلية والوطنية والاقليمية؛
    1 meeting in El Fasher with 18 native administration leaders to share information on the Darfur peace process and on reconciliation UN عُقد اجتماع في الفاشر مع 18 من قادة الإدارات المحلية لتبادل المعلومات بشأن عملية السلام في دارفور وبشأن المصالحة
    :: International, regional and subregional organizations should establish machinery to share information on best practice. UN :: ينبغي للمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تقيم آلية لتقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    Participants will be invited to share information on the latest trends in the emergence of new psychoactive substances in illicit markets, as well as on current controls over chemicals used in their manufacture. UN وسيدعى المشاركون إلى تبادل المعلومات بشأن أحدث الاتجاهات فيما يتعلق بظهور مؤثرات نفسانية جديدة في الأسواق، وبشأن التدابير الرقابية المفروضة حاليًّا على صنعها.
    During the planning phase, the Special Representative chaired meetings of an integrated mission task force convened to share information on planning activities. UN وخلال مرحلة التخطيط، ترأس الممثل الخاص فرقة عمل متكاملة للبعثة اجتمعت من أجل تبادل المعلومات بشأن أنشطة التخطيط.
    UNICEF was called upon to follow up on the recommendations of the Board of Auditors in this area and to share information on progress made. UN وطلب إلى اليونيسيف اتباع توصيات مجلس مراجعي الحسابات في هذا المجال وتبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز.
    The AWG-KP encouraged Parties to share information on these elements. UN 22- وشجع الفريق العامل المخصص الأطراف على تبادل المعلومات عن هذه العناصر.
    In addition, 18 border meetings with UNMIL on the arms embargo were held, in order to share information on cross-border issues and the circulation of weapons and related materiel to Côte d'Ivoire UN بالإضافة إلى ذلك، عقد 18 اجتماعاً حدودياً مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن حظر الأسلحة لتبادل المعلومات عن قضايا الحدود وعن تداول الأسلحة ومسائل ذات صلة بكوت ديفوار
    As Chair of the Working Group on Lessons Learned, El Salvador was ready to share information on the Group's findings, including mistakes that should be avoided by the United Nations system. UN وذكرت أن السلفادور باعتبارها رئيسة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على استعداد لتبادل المعلومات بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق بما فيها الأخطاء التي ينبغي أن تتجنبها منظومة الأمم المتحدة.
    :: 6 consultative and coordination meetings held with the four relevant working groups, including the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, to share information on counter-piracy initiatives UN :: عقد 6 اجتماعات للتشاور والتنسيق مع الأفرقة العاملة الأربعة ذات الصلة، ومن بينها فريق الاتصال المعني بالقرصنة قابلة سواحل الصومال، لتبادل المعلومات بشأن مبادرات مكافحة القرصنة
    In particular, the Board notes that there is currently no mechanism in place to share information on implementing partners whose performance has been inadequate. UN ويلاحظ المجلس، بصفة خاصة، أنه لا توجد في الوقت الحاضر أي آلية لتبادل المعلومات بشأن الشركاء المنفذين الذين لم يكن أداؤهم سليما.
    One representative highlighted the need for countries to share information on health hazards and epidemiological information with the international community. UN ونوّه أحد الممثلين إلى حاجة البلدان لتبادل المعلومات بشأن المخاطر الصحية والمعلومات الوبائية مع المجتمع الدولي.
    The Office of the Special Representative also increased collaboration with relevant groups or panels of experts to share information on grave violations against children. UN ورفع مكتب الممثلة الخاصة مستوى تعاونه أيضاً مع الأفرقة المتخصصة أو لجان الخبراء ذات الصلة لتقاسم المعلومات بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    9. Invites States to consider joining all efforts to share information on best practices and to work towards the early entry into force of the Convention with the aim of its universality; UN 9- يدعو الدول إلى النظر في المشاركة في جميع الجهود الرامية إلى تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وإلى العمل من أجل دخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر بهدف تحقيق عالميتها؛
    Within the scope of its mandate, cooperate with the Framework Convention secretariat to share information on the interface between trade policies and tobacco control UN التعاون، في نطاق ولايتها، مع أمانة الاتفاقية الإطارية من أجل تبادل المعلومات بشأن التفاعل بين السياسات التجارية ومكافحة التبغ
    UNICEF was called upon to follow up on the recommendations of the Board of Auditors in this area and to share information on progress made. UN وطلب إلى اليونيسيف اتباع توصيات مجلس مراجعي الحسابات في هذا المجال وتبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز.
    At the country level, the resident representative will be encouraged to share information on UNDP actively with donors represented in the country concerned. UN فعلى الصعيد القطري، سيشجع الممثل المقيم على تبادل المعلومات عن البرنامج اﻹنمائي بطريقة نشطة مع المانحين الممثلين في البلد المعني.
    Regular meetings, chaired by the United Nations, were held with international partners to share information on support to the elections in Libya and coordinate responses to emerging problems. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة، ترأستها الأمم المتحدة، مع شركاء دوليين لتبادل المعلومات عن توفير الدعم للانتخابات في ليبيا وتنسيق جهود التصدي للمشاكل الناشئة.
    The programme of work also invites CPF members to share information on their activities in support of the International Year of Forests in 2011. UN كما يدعو البرنامج أعضاء الشراكة إلى تبادل المعلومات عن أنشطتهم دعماً للسنة الدولية للغابات عام 2011.
    Support was expressed for the suggestions and elements included in the nonpaper, including using Forms B and D to share information on progress and needs. UN وأُعرب عن التأييد للاقتراحات وللعناصر الواردة في الورقة غير الرسمية، بما في ذلك استخدام النموذجين باء ودال في تبادل المعلومات عن التقدم المحرز والاحتياجات.
    The Department also held informal discussions with Member State delegations to share information on the efforts being made to ensure language parity, as requested in several resolutions. UN وعقدت الإدارة أيضا مناقشات غير رسمية مع وفود الدول الأعضاء لتبادل المعلومات حول الجهود التي تبذل لضمان التكافؤ بين اللغات، على نحو ما طُلب في قرارات عديدة.
    Among the ideas that could be discussed are the establishment of an informal joint committee to share information on initiatives in this field. UN ومن الأفكار التي يمكن مناقشتها إنشاء لجنة مشتركة غير رسمية لتقاسم المعلومات المتعلقة بالمبادرات في هذا المجال.
    41. Participants clearly indicated that there was a need to share information on best practices. UN 41- وأشار المشاركون بوضوح إلى وجود حاجة إلى تقاسم المعلومات عن الممارسات الفضلى.
    The representatives of Pakistan, India and Turkey reported on action to share information on ATS. UN وأفاد ممثلو باكستان وتركيا والهند عن الإجراءات المتخذة لتقاسم المعلومات عن المنشطات الأمفيتامينية.
    Consequently, it was useful for States with common interests to share information on reservations made by other States. UN وعلى هذا فمن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة بتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تبديها دول أخرى.
    Bilateral and multilateral agreements are in place for the exchange of information in connection with investigations and the exchange of personnel to share information on best practices. UN وتوجد اتفاقات ثنائية ومتعدِّدة الأطراف لتبادل المعلومات فيما يتعلق بإجراء التحقيقات ومبادلة الموظفين من أجل تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد