ويكيبيديا

    "to social security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الضمان الاجتماعي
        
    • على الضمان الاجتماعي
        
    • إلى الضمان الاجتماعي
        
    • من الضمان الاجتماعي
        
    • في الأمن الاجتماعي
        
    • والضمان الاجتماعي
        
    • للضمان الاجتماعي
        
    • يتعلق بالضمان الاجتماعي
        
    • في مجال الضمان الاجتماعي
        
    • بالتأمين الاجتماعي
        
    • في نظم الضمان الاجتماعي
        
    • على مزايا الضمان الاجتماعي
        
    • وفي الضمان الاجتماعي
        
    • بشأن الضمان الاجتماعي
        
    • إزاء الضمان الاجتماعي
        
    Right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    OHCHR also worked on the human rights implications of austerity measures and the right to social security. UN وعملت المفوضية أيضاً في مجال آثار التدابير التقشفية على حقوق الإنسان، والحق في الضمان الاجتماعي.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. UN ويجب أن تكون هذه الخطوات مخططة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي.
    The aims of the National Development Plan were to ensure gender equality in the workplace and women's access to social security. UN وأهداف خطة التنمية الوطنية هي ضمان المساواة بين الجنسين في مكان العمل وحصول المرأة على الضمان الاجتماعي.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. UN ويجب أن تكون هذه الخطوات متعمدة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي.
    Article 9 guarantees the right to social security for everyone. UN والمادة 9 تكفل لكل شخص الحق في الضمان الاجتماعي.
    The contributions to social security have decreased in both sexes. UN وقد انخفض الاشتراك في الضمان الاجتماعي بالنسبة لكلا الجنسين.
    Article 9 State to recognize right of individual to social security. UN المادة 9 تعترف الدول بحق كل إنسان في الضمان الاجتماعي.
    Article 50 lays down that citizens have the right to social security under conditions provided by law. UN فالمادة 50 تنص على حق المواطنين في الضمان الاجتماعي وفق الشروط التي ينص عليها القانون.
    This lack of protection may justify the establishment of a specific standard directly aimed at the protection of the right to social security for older persons. UN وأضافت أن انعدام الحماية هذا قد يبرر وضع معيار محدد يستهدف مباشرة حماية حق المسنين في الضمان الاجتماعي.
    Right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    States are obliged progressively to ensure the right to social security and the right to an adequate standard of living to all individuals within the country. UN ويجب على الدول أن تكفل تدريجياً الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لجميع الأفراد ضمن بلدانها.
    To this end, States parties must develop a national strategy for the full implementation of the right to social security in old age, and allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، يجب على الدول الأطراف أن تضع استراتيجية وطنية لإعمال حق المسنين في الضمان الاجتماعي إعمالاً تاماً وتخصص ما يكفي من الموارد المالية وغيرها من الموارد على المستوى الوطني.
    In 2009 - 2010, revenue from employers' contributions to social security for their employees amounted to US$ 302,000,000. UN وفي الفترة 2009-2010، بلغت الإيرادات من اشتراكات أرباب العمل في الضمان الاجتماعي عن مأجوريهم 302 مليون دولار.
    M. Right to social security and to adequate standard of living UN ميم - الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي مناسب
    10. Right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    10. Right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    171. The only qualification placed on the right to access to social security is the residential qualification attached to certain types of benefit. UN والقيد الوحيد المفروض على حق الحصول على الضمان الاجتماعي هو شرط الإقامة المرتبط بأنواع معينة من الفوائد.
    Article 88 provided that women employed in the home were entitled to social security. UN وتنص المادة 88 على أنه يحق للنساء العاملات في البيوت الحصول على الضمان الاجتماعي.
    Access to social security: a right not exercised by many women UN الوصول إلى الضمان الاجتماعي: حق لا تمارسه نساء كثيرات
    The entire population had access to social security and social services, and women enjoyed all necessary services. UN وذكرت أن السكان كافة يستفيدون من الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية وأن المرأة تتمتع بجميع الخدمات الضرورية.
    For example, various State constitutions unambiguously provide for the right to social security. UN وعلى سبيل المثال، تنص دساتير مختلف الدول دون لبس على الحق في الأمن الاجتماعي.
    Therefore, access to education and to social security should become integral tools of poverty eradication. UN ومن ثم، فإن الوصول للتعليم والضمان الاجتماعي يجب أن يصبح من الأدوات المتكاملة للقضاء على الفقر.
    This non-exhaustive definition of social security led the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to define the right to social security in a broad manner, as encompassing: UN وقد حدا هذا التعريف غير الشامل للضمان الاجتماعي بلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تعريف الحق في الضمان الاجتماعي تعريفاً واسعاً، بحيث يشمل ما يلي:
    In conclusion, Mr. Weber emphasized the importance of solidarity with regard to social security and protection. UN وفي الختام، أكد السيد فيبير على أهمية التضامن فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    Its works is related to social security, nursing care system and welfare programmes. UN ويعمل الاتحاد في مجال الضمان الاجتماعي ونظام رعاية المسنين وبرامج الرفاه الاجتماعي.
    Priority would normally be accorded to tax claims and to claims related to social security. UN وتعطى الأولوية عادة لمطالبات الضرائب والمطالبات المتصلة بالتأمين الاجتماعي.
    The combination has boosted the size of the formal sector, measured by the indicator of registered employment or by the number of those contributing to social security systems. UN وأعطى هذا المزيج دفعة لحجم القطاع الرسمي، مقيسا بمؤشر العمالة المسجلة أو بعدد المساهمين في نظم الضمان الاجتماعي.
    The Committee is further concerned about the high numbers of women in the informal sector, where they lack job security and access to social security benefits. UN ويساور اللجنة القلق كذلك بشأن العدد المرتفع من النساء في القطاع غير الرسمي، حيث يفتقرن إلى الأمان الوظيفي وفرص الحصول على مزايا الضمان الاجتماعي.
    The right to work, the right to organize and the right to social security UN الحق في العمل وفي التنظيم وفي الضمان الاجتماعي
    (c) A central element of implementing the right to development approach has to be the capacity to have an adequate and appropriate approach to social security and a social safety net. UN (ج) لا بد أن يكون أحد العناصر المركزية في تنفيذ نهج الحق في التنمية القدرة على إتباع نهج ملائم ومناسب بشأن الضمان الاجتماعي وشبكة للسلامة الاجتماعية.
    20. The significance of the fact that so many social protection initiatives have emanated from the South, and that social protection floors have gained such support in developing countries, is all the greater when seen against the earlier resistance by many of those countries to efforts that were considered to involve the undifferentiated and inappropriate transposition of Western approaches to social security. UN 20 - وتزداد أهمية أن العديد من مبادرات الحماية الاجتماعية صادرة عن بلدان الجنوب، وأن الحماية الاجتماعية قد حظيت بهذا الدعم في البلدان النامية، عندما ينظر إليها في ضوء مقاومة العديد من تلك البلدان في البداية للجهود التي رأت أنها تنطوي على نقل النهج الغربية إزاء الضمان الاجتماعي بشكل غير متمايز وغير مناسب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد