ويكيبيديا

    "to soil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التربة
        
    • إلى التربة
        
    • على التربة
        
    • بالتربة
        
    • وللتربة
        
    • بالنسبة للتربة
        
    • التربة من
        
    • من التربة
        
    • لصيانة التربة
        
    • التربة في
        
    If released to the terrestrial compartment, DDT will adsorb very strongly to soil and be subject to evaporation and photooxidation near the surface. UN دي. تي بقوة في التربة وقد تتبخر وتتأكسد ضوئياً قرب السطح.
    Releases to soil were mainly produced by metal ore mining, at 96 kg. UN أما الإطلاقات في التربة فهي ناتجة بشكل رئيسي عن تعدين ركاز المعادن ومقدارها 96 كغم.
    Releases to water were estimated at between 8,000 kg and 21,000 kg, and releases to soil at between 11,400 kg and 12,700 kg. UN وقُدرت الإطلاقات في المياه من 000 8 كغم إلى 000 21 كغم، والإطلاقات في التربة من 400 11 كغم إلى 700 12 كغم.
    It is expected that if PeCB is released to soil, it will absorb strongly to the soil and will not leach to the groundwater. UN ويتوقع أنه إذا تم إطلاق خماسي كلورو البنزين إلى التربة فإنه سيمتص بقوة إلى التربة ولن يرتشح إلى المياه الجوفية.
    No releases to soil were reported in 2010. UN ولم يُبلغ عن أي إطلاقات إلى التربة في عام 2010.
    Following storage in a reserve pit, some solids can be broken up and thinly applied to soil. UN وعقب التخزين في حفرة احتياطية، يمكن أن تكسّر بعض المواد الصلبة وتطرح بشكل طفيف على التربة.
    Information relative to soil and sediment was supplied by Antigua and Barbuda. UN فقدمت المعلومات المتعلقة بالتربة والرواسب أنتيغوا وبربودا.
    Emissions to soil and the hydrosphere are lower but follow a similar trend of increase from the 1970s, peaking in the late 2000s and declining thereafter. UN إن الانبعاثات في التربة وفي الغلاف المائي هى أقل، وإن كانت تتبع اتجاهاً مماثلاً للزيادة من السبعينات، وبلوغ القمة في أواخر الألفية الثانية ثم الانخفاض بعد ذلك.
    During the drying process (volatilisation to air and leachates to soil); UN (ج) أثناء عملية التجفيف (التطاير في الهواء والارتشاح في التربة
    during the drying process (volatilisation to air and leachates to soil); UN (ج) أثناء عملية التجفيف (التطاير في الهواء والارتشاح في التربة
    Burkina Faso, Cambodia, the Dominican Republic and Mexico emit the greatest percentage of total mercury releases to soil. UN 12 - وتطلق بوركينا فاسو وكمبوديا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في التربة.
    The latter could contribute to soil fertility and reduce the impacts on climate by averting methane emissions and sequestering carbon in the soil. UN ويمكن لهذه العملية أن تسهم في تخصيب التربة وتقلل من التأثيرات التي يتعرض لها المناخ بتفادي انبعاثات غاز الميثان وعزل الكربون في التربة.
    In 1980 the usage of beta-HCH was around 36 kg tonnes, and the calculated primary emissions were 9.8 kg tonnes (83 % attributed to the application and 17 % to soil residues due to prior applications). UN وفي عام 1980 بلغ استخدام بيتا HCH نحو 36 كيلوغرام طن، وكانت الانبعاثات الأولية المحسوبة هي 9.8 كغ طن (83٪ منها يعزى إلى الاستخدام و17٪ يعزى إلى البقايا في التربة من استخدامات سابقة).
    I will not allow the British to soil the name of the Crown. Open Subtitles لن أسمح البريطانيين إلى التربة اسم ولي العهد.
    This was interpreted as evidence that transfer of the congeners from materials treated with the commercial product from source to air to soil occurs with broadly similar efficiency, and that there is little degradation of the congeners by processes acting either during atmospheric transport or within the soils themselves. UN وقد فسر ذلك على أنه دليل على أن تحول المتجانسات من الأملاح المعالجة بالمنتج التجاري من المصدر إلي الهواء إلى التربة يتم بكفاءة مماثلة عموماً، وأنه لا يحدث الكثير من التحلل للمتجانسات نتيجة للعمليات النشطة سواء خلال الانتقال في الغلاف الجوي أو داخل التربة ذاتها.
    This was interpreted as evidence that transfer of the congeners from materials treated with the commercial product from source to air to soil occurs with broadly similar efficiency, and that there is little degradation of the congeners by processes acting either during atmospheric transport or within the soils themselves. UN وقد فسر ذلك على أنه دليل على أن تحول المتجانسات من الأملاح المعالجة بالمنتج التجاري من المصدر إلي الهواء إلى التربة يتم بكفاءة مماثلة عموماً، وأنه لا يحدث الكثير من التحلل للمتجانسات نتيجة للعمليات النشطة سواء خلال الانتقال في الغلاف الجوي أو داخل التربة ذاتها.
    Annual losses to soil were estimated at 1,857 kg HBCD /year. UN وتقدر الكميات السنوية المتسربة إلى التربة بـ 857 1 كغم من الدوديكان الحلقي السداسي البروم/السنة.
    Under these circumstances, agriculture and irrigation policies have to be set into a broader frame of sustainable development to stress the long-term sustainability of food production systems, particularly in relation to soil and water conservation and the role of traditional agricultural practices. UN وفي ظل هذه الأوضاع يتعين وضع السياسات المتعلقة بالزراعة والري ضمن إطار أوسع للتنمية المستدامة للتشديد على الاستدامة الطويلة الأجل لنظم إنتاج الغذاء ولا سيما فيما يتعلق بالمحافظة على التربة والمياه ودور الممارسات الزراعية التقليدية.
    The Committee notes that there is a similar need for systematic regional knowledge bases relating to soil and water resources and that these need to be integrated with the mineral resource knowledge base. UN وتلاحظ اللجنة أن ثمة حاجة مماثلة لقواعد معارف إقليمية منهجية تتعلق بالتربة والموارد المائية وأنه يلزم تحقيق التكامل بين هذه القواعد وقواعد المعارف المتعلقة بالموارد المعدنية.
    Noting that science, technology and innovation, and information and communications technologies are essential to raising agricultural productivity and to soil, water and watershed management, particularly to support smallholder farmers, UN وإذ يلاحظ أن العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمور أساسية لزيادة الإنتاجية الزراعية وللتربة والمياه وإدارة أحواض المياه، ولا سيما لدعم المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة،
    Reports were prepared on the environmental impact pertaining to soil, air and the marine environment; effects on human health and ecosystems were also documented by an inter-agency task force on the matter. UN وأعدت تقارير عن اﻷثر البيئي بالنسبة للتربة والهواء والبيئة البحرية؛ كما قامت فرقة عاملة مشتركة بين الوكالات معنية بهذه المسألة بإعداد الوثائق المتعلقة باﻵثار التي لحقت بصحة الناس وبالنظم البيئية.
    CNs tend to remain in air or partition to soil when released only into air. UN وتميل النفثالينات إلى البقاء في الهواء أو أجزاء من التربة عندما تطلق في الهواء فقط.
    Integrated approaches to soil and water conservation; UN النهج المتكاملة لصيانة التربة وحفظ مصادر المياه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد