ويكيبيديا

    "to space technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تكنولوجيا الفضاء
        
    • إلى تكنولوجيا الفضاء
        
    • بتكنولوجيا الفضاء
        
    • الى تكنولوجيا الفضاء
        
    • على التكنولوجيا الفضائية
        
    It was also desirable to continue improving the access of the developing countries to space technology and developing their capacity to make use of the information provided by space science and technology and their applications in the interest of achieving economic and social development and addressing the challenges of natural disasters and other obstacles to development. UN ومن المستصوب أيضا تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء وتنمية قدراتها على الاستفادة من المعلومات التي توفرها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتصدي لتحديات الكوارث الطبيعية وغيرها من عوائق التنمية.
    The latter group of satellites also had " similar " designs, which originated from the fact that they had been developed to achieve a similar purpose: introducing developing countries to space technology and applications through small Earth observation satellites. UN كما كانت للمجموعة الأخيرة من السواتل تصاميم " متماثلة " ، نشأت عن كونها أُعدت لتحقيق غرض متماثل هو تعرُّف البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من خلال السواتل الصغيرة الخاصة برصد الأرض.
    The first centre was established in the Asia and the Pacific region; and (c) the growing demand of developing countries for access to space technology and the consequent requests for both technical assistance and the dissemination of space-related information. UN وأنشئ أول مركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ )ج( تزايد طلب البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء وما ترتب على ذلك من طلبات سواء فيما يتعلق بالمساعدة التقنية أو بنشر المعلومات المتعلقة بالفضاء.
    Those satellites shared several common features, the main one being that they had been developed for use in developmental planning and for gaining access to space technology. UN وتتّسم تلك السواتل بعدة سِمات مشترَكة. والسمة الرئيسية هي أنها أُعدَّت لكي تُستخدم في التخطيط الإنمائي وللوصول إلى تكنولوجيا الفضاء.
    Lastly, he re-emphasized the need to increase developing countries' access to space technology and reduce the existing gap between rich and poor countries in that field. UN وأخيراً أكد من جديد الحاجة إلى زيادة سُبل وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيا الفضاء وتقليل الهوَّة الفاصلة حالياً بين البلدان الغنية والفقيرة في هذا الميدان.
    Each centre would become part of a network covering specific programme elements relating to space technology in its region. UN وسوف يصبح كل مركز جزءا من شبكة تغطي عناصر محددة من البرنامج ترتبط بتكنولوجيا الفضاء في المنطقة اﻹقليمية التي يقع فيها.
    B. Improving access to space technology . 44 - 54 12 UN باء - تحسين إمكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء ٤٤ - ٤٥ ٢١
    However, the fact was that not all countries had equitable access to space technology because of its cost. UN غير أن جميع البلدان لا تستطيع الحصول على التكنولوجيا الفضائية بسبب تكاليفها.
    8. France also attaches importance to space technology in its development cooperation policy, which is being pursued on a multilateral basis or through bilateral projects. UN ٨ - كما أن فرنسا تعلق أهمية على تكنولوجيا الفضاء في سياستها الخاصة بالتعاون الانمائي التي يجرى اتباعها على أساس متعدد اﻷطراف أو من خلال مشاريع ثنائية .
    4.8 Expected accomplishments would include the formulation and adoption of legal instruments and standards with respect to space-related activities; increased awareness in the international community, in particular among youth, of the effective application of space technology in economic, social and cultural development; and greater access by developing countries to space technology. UN 4-8 تشمل الإنجازات المتوقعة إعداد واعتماد الصكوك والمعايير القانونية المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء، وتعميق وعي المجتمع الدولي، وبين الشباب بوجه خاص، بالتطبيق الفعال لتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية للحصول على تكنولوجيا الفضاء.
    4.8 Expected accomplishments would include the formulation and adoption of legal instruments and standards with respect to space-related activities; increased awareness in the international community, in particular among youth, of the effective application of space technology in economic, social and cultural development; and greater access by developing countries to space technology. UN 4-8 تشمل الإنجازات المتوقعة إعداد واعتماد الصكوك والمعايير القانونية المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء، وتعميق وعي المجتمع الدولي، وبين الشباب بوجه خاص، بالتطبيق الفعال لتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية للحصول على تكنولوجيا الفضاء.
    (d) The United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it is also desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral or multilateral bases outside the United Nations system; UN )د( قيام اﻷمم المتحدة بتنظيم برنامج زمالات يُطلع عن طريــقه نخبة من خريجــي الجامعات أو الدراسات العليا في البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء أو تطبيقاتها إطلاعا متعمقا طويل اﻷمد؛ ومن المستصوب أيضا تشجيع إتاحة الفرص لهذا اﻹطلاع على أسس أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (d) The United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it is also desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral or multilateral bases outside the United Nations system; UN )د( قيام اﻷمم المتحدة بتنظيم برنامج زمالات يتم عن طريقه إطلاع نخبة من خريجي الجامعات أو الباحثين من البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء أو تطبيقاتها إطلاعا متعمقا طويل اﻷمد؛ ومن المستصوب أيضا تشجيع إتاحة الفرص لهذا الاطلاع على أسس أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (d) The United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it is also desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral or multilateral bases outside the United Nations system; UN )د( ينبغي أن تنظم اﻷمم المتحدة برنامج زمالات يطلع عن طريقه نخبة من خريجي الجامعات أو الدراسات العليا في البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء أو تطبيقاتها اطلاعا متعمقا طويل اﻷمد؛ ومن المستصوب أيضا تشجيع إتاحة الفرص لهذا الاطلاع على أسس أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة؛
    In the view of that delegation, in order for the developing countries to benefit from space technology and space activities (for instance, with regard to economic management, weather forecast, mitigation of natural disasters), those countries should have access to space technology. UN ويرى ذلك الوفد أنه ينبغي لكي تستفيد البلدان النامية من تكنولوجيا الفضاء واﻷنشطة الفضائية، فيما يتعلق مثلا باﻹدارة الاقتصادية والتنبؤات الجوية وتخفيف حدة الكوارث الطبيعية، أن تتوفر لهذه البلدان فرص الوصول إلى تكنولوجيا الفضاء.
    1. Mr. Cato (Philippines) reaffirmed his delegation's support for the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS), particularly its role in promoting access to space technology and development benefits for States lacking active space programmes. UN 1 - السيد كاتو (الفلبين): أعاد تأكيد دعم وفده لعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لا سيما دورها في تعزيز الوصول إلى تكنولوجيا الفضاء والمزايا الإنمائية لصالح الدول التي تفتقر إلى برامج نشطة في مجال الفضاء.
    In that connection, the United Nations Programme on Space Applications was setting an excellent example in helping to broaden knowledge and access to space technology. UN وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يعد مثالا ممتازا في مجال المساعدة على توسيع دائرة المعرفة وإمكانية الانتفاع بتكنولوجيا الفضاء.
    Information on many regional and international initiatives was presented at the workshop, as were experiences gained with regard to space technology and space-based information for disaster management in many different countries of the region. UN وقُدّمت في الحلقة معلومات عن العديد من المبادرات الإقليمية والدولية، وكذلك معلومات عما اكتسبه العديد من البلدان المختلفة في المنطقة من خبرات تتعلق بتكنولوجيا الفضاء والمعلومات الفضائية الخاصة بإدارة الكوارث.
    Once established, each centre would be able to expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space technology in each region. UN وسيكون بإمكان كل مركز من هذه المراكز بعد إنشائه أن يتوسع ليصبح جزءا من شبكة يمكن أن تغطي عناصر برنامجية محددة في المؤسسات القائمة المتصلة بتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    B. Improving access to space technology UN باء - تحسين إمكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء
    52. Member States, on their own and through regional cooperative mechanisms, can also take steps to improve the access of all countries to space technology for economic and environmental security. UN ٥٢ - يمكن أيضا للدول اﻷعضاء، من تلقاء نفسها وعن طريق اﻵليات التعاونية الاقليمية، أن تتخذ خطوات لتحسين امكانية وصول جميع البلدان الى تكنولوجيا الفضاء اللازمة لﻷمن الاقتصادي والبيئي.
    Access to space technology fostered prosperity, development and an improved understanding among peoples, brought benefits in areas as diverse as health, education, telecommunications, the environment, agriculture and food security and also helped to reduce the digital divide. UN وإمكانية الحصول على التكنولوجيا الفضائية تعزز الرفاهية والتنمية، والتوصل إلى تفاهم أفضل فيما بين الشعوب، وجلب المنافع في مجالات متنوعة من قبيل الصحة، والتعليم، والاتصالات، والبيئة، والزراعة، والأمن الغذائي، وتساعد أيضا على تضييق الفجوة الرقمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد