ويكيبيديا

    "to speak on behalf of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن أتكلم بالنيابة عن
        
    • أن أتكلم باسم
        
    • أن أتكلم نيابة عن
        
    • بالتكلم نيابة عن
        
    • أن يتكلم بالنيابة عن
        
    • لأتكلم بالنيابة عن
        
    • للتكلم بالنيابة عن
        
    • أن اتكلم بالنيابة عن
        
    • أن يتكلم باسم
        
    • أن يتكلم نيابة عن
        
    • للتحدث باسم
        
    • الكلام بالنيابة عن
        
    • التكلم باسم
        
    • التكلم بالنيابة عن
        
    • أن أتكلَّم باسم
        
    As an alumnus, I would like to speak on behalf of the United Nations Disarmament Fellowship Programme. UN بصفتي أحد الخريجين، أود أن أتكلم بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نـزع السلاح.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU) and would like to stress a few major points with regard to the peace process. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأن أؤكد على بضع نقاط رئيسية فيما يتعلق بعملية السلام.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union and its member States. UN يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I am honoured to speak on behalf of the Group of Western European and other States. UN إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Here, I have the honour to speak on behalf of the Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand, Sweden and my own country, Austria. UN يشرفني، هنا، أن أتكلم بالنيابة عن أيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي النمسا.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. BREITENSTEIN (Finland): Today, on the occasion of Human Rights Day and the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, I have the pleasure and honour to speak on behalf of the Governments of Denmark, Iceland, Norway, Sweden and Finland. UN يسعدني اليوم ويشرفني، بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان والاحتفال بالذكرى الخامسة واﻷربعين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أن أتكلم بالنيابة عن حكومات ايسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا.
    Mr. Runge (Germany): I have the honour to speak on behalf of the European Union, Austria, Finland and Sweden. UN السيد رونجي )المانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والسويد وفنلندا والنمسا.
    I have the honour and the privilege to speak on behalf of the member countries of the Group of 77 and China, which place legitimate hopes in the exercise our Assembly is launching with this debate. UN وإنه لشرف وامتياز لي أن أتكلم بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في مجمعة اﻟ ٧٧ والصين، وهي بلدان تعلق آمالا في محلها على العملية التي تستهلها جمعيتنا بهذه المناقشة.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): I have the honour to speak on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) at this important meeting. UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في هذا الاجتماع الهام.
    Therefore, I am pleased to speak on behalf of the United States today on the topic of building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. UN لذلك، يسرني أن أتكلم باسم الولايات المتحدة اليوم عن موضوع بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة والمـُثل الأوليمبية.
    Now, Mr. President, I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Today I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN اليوم، يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mr. President, I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN السيد الرئيس، يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The text explicitly acknowledges that possibility in cases where an organization's member States have agreed arrangements that allow that organization's representative to speak on behalf of the organization and its member States. UN والنص يقر صراحة بتلك الإمكانية في الحالات التي تتفق فيها الدول الأعضاء في منظمة ما على ترتيبات تسمح لممثل المنظمة بالتكلم نيابة عن المنظمة والدول الأعضاء فيها.
    Mr. Talbot (Guyana): My delegation is honoured to speak on behalf of the States members of the Rio Group. UN السيد تالبوت (غيانا) (تكلم بالانكليزية): يشرف وفدي أن يتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    Mr. Motanyane (Lesotho): I take the floor to speak on behalf of the African Group. UN السيد موتانيان (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن آخذ الكلمة لأتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Mr. Ielemia (Tuvalu): Standing before the Assembly for the first time, I am greatly honoured by this opportunity to speak on behalf of the people and Government of Tuvalu. UN السيد آيلميا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): إذ أَمْثُل أمام الجمعية لأول مرة يشرفني عظيم الشرف أن أُمنح هذه الفرصة للتكلم بالنيابة عن شعب وحكومة توفالو.
    Mr. Campbell (Ireland): I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN السيد كامبل )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن اتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Gálvez (Chile) (spoke in Spanish): My delegation has the honour to speak on behalf of the States members of the Rio Group. UN السيد غالفيث (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يشرف وفدي أن يتكلم باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو.
    Mr. Albin (Mexico) (spoke in Spanish): It is an honour for the delegation of Mexico to speak on behalf of the Rio Group, in consideration of agenda item 37, entitled “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development”. UN السيد ألبين )المكسيك( )تكلم بالاسبانية(: يشرف وفد المكسيك أن يتكلم نيابة عن مجموعة ريو أثناء نظر البند ٣٧ من جدول اﻷعمال المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " .
    Recommendation 6 did not give members carte blanche to speak on behalf of the Committee, but they could express their views in their individual capacities. UN فلم تمنح التوصية 6 الأعضاء الحرية المطلقة للتحدث باسم اللجنة، وإن كان بإمكانهم الإعراب عن آراء كل منهم بصفته الفردية.
    Today I have the honour to speak on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM) that are Members of the United Nations. UN اليوم لي شرف الكلام بالنيابة عن الدول الأعضاء بالمجموعة الكاريبية (كاريكوم) الأعضاء بالأمم المتحدة.
    I have again the honour to speak on behalf of the European Union. UN ويشرفني مرة ثانية التكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    He then invited the Director of the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs, Alexander Trepelkov, to speak on behalf of the Secretary-General of the United Nations. UN ثم دعا مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ألكسندر تريبيلكوف، إلى التكلم بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة.
    Mr. HUSÁK (Czech Republic): I have the honour to speak on behalf of the European Union. UN السيد هوساك (الجمهورية التشيكية) (تكلَّم بالإنكليزية) يشرِّفني أن أتكلَّم باسم الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد