ويكيبيديا

    "to spend more" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضاء المزيد من
        
    • لقضاء المزيد من
        
    • إلى إنفاق المزيد
        
    • بإنفاق المزيد
        
    • إلى قضاء معظم أوقاتهن
        
    • إلى إنفاق قدر أكبر
        
    • على زيادة الإنفاق
        
    • بقضاء المزيد من
        
    • أن أقضي المزيد من
        
    • لقضاء مزيداً من
        
    • أن يقضي المزيد من
        
    • أن ننفق المزيد
        
    • أن تنفق
        
    • إنفاق المزيد من
        
    • على إنفاق
        
    Only because I don't get to spend more time with you. Open Subtitles فقط لأنني لا تحصل على قضاء المزيد من الوقت معك.
    So... You want to spend more time with the kids. Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.
    So, she's deceiving me in order to spend more time with me. Open Subtitles لذلك، وقالت انها خداع لي لقضاء المزيد من الوقت مع لي.
    The stopover subsection, whose clients tend to spend more money in the Territory, is losing market share to the cruise ship subsection, whose contribution to the economy of the Territory is minimal. UN وهذا الجزء الفرعي لسياحة التوقف بالموانئ والتي ينـزع عملائها إلى إنفاق المزيد من الأموال في برمودا، أخذ يفقد حصته في السوق بسبب سياحة بواخر الرحلات السياحية التي تسهم إسهاما ضئيلا في اقتصاد البلد.
    She hoped to be able to influence the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other United Nations agencies to spend more on preserving minority languages. UN وأعربت عن أملها في أن تتمكن من إقناع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بإنفاق المزيد من المال على الحفاظ على لغات الأقليات.
    Support was also provided on inmate health and detention conditions and as a result, no violent inmate deaths occurred during the reporting period and inmates were able to spend more time outside of their cells. UN وجرى تقديم الدعم أيضا فيما يتعلق بصحة السجناء وظروف احتجازهم، ونتيجة لذلك لم تحدث وفيات للسجناء بسبب العنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتمكن النزلاء من قضاء المزيد من الوقت خارج زنازينهم.
    A majority of them want to spend more time with their children. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    You're always saying that you want to spend more time with me. Open Subtitles لطالما قلت أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي
    Eventually, they just asked me and my sister to choose who we wanted to spend more time with. Open Subtitles في نهاية المطاف، طلبوا مني فقط وأختي للاختيار الذين أردنا قضاء المزيد من الوقت مع.
    We need to spend more time at the range. Open Subtitles نحتاج لقضاء المزيد من الوقت في ميدان الرماية
    I reorganized my life to spend more time with her, Open Subtitles لقد أعيد تنظيم حياتي لقضاء المزيد من الوقت معها
    Because of her, I get to spend more time with my lady. Open Subtitles بسبب عملها, وأحصل على لقضاء المزيد من الوقت مع سيدة بلدي.
    The stopover subsection, whose clients tend to spend more money in the Territory, is losing market share to the cruise ship subsection, whose contribution to the economy of the Territory is minimal. UN إن هذا الجزء الفرعي لسياحة التوقف بالموانئ والتي ينـزع عملائها إلى إنفاق المزيد من الأموال في برمودا، أخذ يفقد حصته في السوق بسبب سياحة بواخر الرحلات السياحية التي تسهم إسهاما ضئيلا في اقتصاد البلد.
    118. In degraded environments women have to spend more of their time collecting water and fuel wood and children suffer more from respiratory and gastrointestinal diseases. UN 118 - وفي البيئات المتدهورة، يضطر النساء إلى قضاء معظم أوقاتهن في جمع المياه وخشب الوقود ويعاني الأطفال بصورة أكبر من الأمراض التنفسية والأمراض المَعِدية المعوية.
    109. In degraded environments women have to spend more of their time collecting water and fuel wood, and children suffer more from respiratory and gastrointestinal diseases. UN 109 - وفي حالات تدهور البيئة، تضطر النساء إلى إنفاق قدر أكبر من وقتهن في جمع الماء وخشب الوقود، وتزداد معاناة الأطفال جراء أمراض الجهازين التنفسي والهضمي.
    First, we can task the World Bank and the relevant United Nations bodies to develop ways and means of helping national Governments to spend more on agriculture and on rural infrastructures to empower small farmers. UN أولا، يمكن أن نكلف البنك الدولي وهيئات الأمم المتحدة المعنية بإيجاد الوسائل والسبل لمساعدة الحكومات الوطنية على زيادة الإنفاق في الزراعة والمرافق الأساسية في الأرياف من أجل تمكين صغار المزارعين.
    Maybe if you cared to spend more time at home. Open Subtitles ربما لو أهتممتي بقضاء المزيد من الوقت في البيت
    And I wanted to spend more time with my kids. Open Subtitles و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي
    Clearly you need to spend more time at sea. Open Subtitles من الواضح أنك بحاجة لقضاء مزيداً من الوقت في البحر
    He wants to spend more time with his family. Open Subtitles يُريد أن يقضي المزيد من الوقت مع عائلته.
    We need to spend more to ensure that our staff can sharpen their skills and maximize their contribution. Ideally, there should be an annual minimum requirement for all staff, including managers, to spend on learning activities. UN ونحن في حاجة إلى أن ننفق المزيد لكفالة تمّكن موظفينا من صقل مهاراتهم والإسهام بأقصى ما يمكنهم من الناحية المثالية، ويجب أن يُطلب إلى الموظفين، بما في ذلك المديرين، أن يكرّسوا سنويا حدا أدنى من الوقت لأنشطة التعلّم.
    I want to spend more time with you, all the time. Open Subtitles أريد أن تنفق المزيد من الوقت معك، في كل وقت.
    In practice, however, governments find it difficult to resist demands to spend more on consumption. UN غير أنه، على صعيد الممارسة العملية، تستصعب الحكومات مقاومة متطلبات إنفاق المزيد من الموارد على الاستهلاك.
    Only 20 per cent of respondents can afford to spend more than US$ 50 a month on food. UN وتبلغ نسبة من يقدرون على إنفاق أكثر من ٠٥ دولارا أمريكيا في الشهر على الغذاء ٠٢ في المائة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد