ويكيبيديا

    "to staff members in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للموظفين في
        
    • إلى الموظفين في
        
    • إلى موظفين في
        
    • إلى الموظفين من
        
    Furthermore, the Treasury makes approximately 7,000 payroll payments per month to staff members in peacekeeping missions. UN علاوة على ذلك، تجهز الخزانة حوالي 000 7 عملية دفع رواتب شهريا للموظفين في بعثات حفظ السلام.
    :: Provision of 2,750 consultations and guidance on various human resources-related issues to staff members in field operations UN :: تقديم 750 2 استشارة وتوفير التوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية للموظفين في العمليات الميدانية
    The allowances and benefits available to staff members in the General Service and related categories shall be published by the Secretary-General for each duty station. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    The ombudsperson provides informal, impartial and confidential consultation to staff members in disputes related to conditions of employment. UN ويقدم أمين المظالم مشورة غير رسمية ونزيهة وسرية إلى الموظفين في النزاعات المتصلة بشروط التوظيف.
    22. To date, individual reports have been issued to staff members in West Africa and Copenhagen for documentation, review and return as a special exercise to finalize the clean-up of the personal accounts. UN ٢٢ - صدرت حتى اﻵن تقارير فردية إلى موظفين في غرب أفريقيا وكوبنهاغن من أجل المستندات والاستعـراض واﻹعـادة كإجراء خاص ﻹنهاء إزالة الشوائب الموجودة في حسابات الموظفين الشخصية.
    The allowances and benefits available to staff members in the General Service and related categories shall be published by the Secretary-General for each duty station. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Treasury makes approximately 7,500 payroll payments per month to staff members in peacekeeping missions. UN وتجهز الخزانة حوالي 500 7 عملية دفع مرتبات شهريا للموظفين في بعثات حفظ السلام.
    Security alerts provided to staff members in Kinshasa and the sectors UN 269 استنفارا أمنيا جرى توفيرها للموظفين في كينشاسا والقطاعات
    The allowances and benefits available to staff members in the General Service and related categories shall be published by the Secretary-General for each duty station. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Furthermore, the Treasury makes approximately 7,000 payroll payments per month to staff members in peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ الخزانة حوالي 000 7 عملية دفع رواتب شهريا للموظفين في بعثات حفظ السلام.
    Breakdown of compensation paid to staff members in 2011 UN تفصيل التعويضات المدفوعة للموظفين في عام 2011
    The allowances and benefits available to staff members in the General Service and related categories shall be published by the Secretary-General for each duty station. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Furthermore, the Treasury makes approximately 7,500 payroll payments per month to staff members in peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ الخزانة حوالي 500 7 عملية دفع رواتب شهريا للموظفين في بعثات حفظ السلام.
    The allowances and benefits available to staff members in the General Service and related categories shall be published by the Secretary-General for each duty station. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    A language allowance is payable to staff members in the General Service and related categories and in the Field Service category; a second language allowance is payable to staff in these categories who pass a language proficiency examination in a third official language. UN ويدفع بدل لغة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها وفي فئة الخدمات الميدانية؛ ويدفع بدل لغة ثان للموظفين في هذه الفئات الذين يجتازون اختبار إتقان اللغة في لغة رسمية ثالثة.
    9. The organizations could not provide any kind of legal protection to staff members in France. UN ٩ - ولا يمكن للمنظمات توفير أي نوع من الحماية القانونية للموظفين في فرنسا.
    23. There is, in practice, no legal representation available to staff members in field duty stations. UN 23 - ولا يوجد في الواقع أي تمثيل قانوني متاح للموظفين في مراكز العمل الميدانية.
    25. UNDP procedures permit country offices to authorize emergency advances to staff members in the event of a genuine emergency that meets certain criteria. UN 25 - تسمح الإجراءات المتبعة في البرنامج الإنمائي للمكاتب القطرية بأن تأذن بتقديم سلف طارئة للموظفين في حالات الطوارئ الحقيقية التي تستوفي معايير معينة.
    Provision of 2,750 consultations and guidance on various human resources-related issues to staff members in field operations UN تقديم 750 2 استشارة وتوجيها بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية إلى الموظفين في العمليات الميدانية
    115. The Board noted that there was no effective system for restricting the payment of travel advances to staff members in cases where more than one advance was pending for that staff member. UN 115- ولاحظ المجلس أنه لا يوجد نظام فعال لتقييد دفع سلف السفر إلى الموظفين في الحالات التي توجد فيها أكثر من سلفة واحدة معلقة على ذلك الموظف.
    Heads of departments and programme managers are accountable to abide by the policy on usage of consultants and individual contractors, which stipulates that the functions to be performed may not include functions that have been assigned to staff members in the recent past or are intended to be so assigned in the near future UN يتحمل رؤساء الإدارات ومديرو البرامج المسؤولية عن التقيد بالسياسة المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين والتي تنص على ألا تتضمن المهام التي ستؤدى مهام أسندت إلى موظفين في الماضي القريب أو يُزمع إسنادها إليهم على هذا النحو في المستقبل القريب
    Since the Tribunal has now been operational for more than six years, it has become necessary to review the functions assigned to staff members in order to adapt them to the evolving needs of the Tribunal. UN وبما أن المحكمة ما فتئت تعمل لفترة تربو على ست سنوات، فإنه أصبح من الضروري مراجعة المهام الموكلة إلى الموظفين من أجل تكييفها مع الاحتياجات الناشئة للمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد