Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
This is contrary to standard United Nations practice in Working Group reports. | UN | فهذا يتنافى مع ممارسة الأمم المتحدة المعيارية في تقارير الفريق العامل. |
In situations where a staff member is not performing up to standard, the problem must be addressed at an early stage in order to help the staff member address performance gaps as well as to maintain staff morale. | UN | وفي الحالات التي لا يرتقي فيها أداء موظف إلى المستوى المطلوب يجب التصدي للمشكلة في مرحلة مبكرة بغية مساعدة الموظف على معالجة أوجه قصور اﻷداء فضلا عن الحفاظ على معنويات الموظفين. |
Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Adjustments to standard costs, reflecting the net effect of changes in standard salary costs and common staff costs, had resulted in an increase of $6.6 million. | UN | وقد نتجت عن تسويات التكاليف القياسية، التي تعكس الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، زيادة قدرها 6.6 مليون دولار. |
Revisions to standard salary costs are based on the actual averages experienced, by category and level. | UN | وتستند تنقيحات تكاليف المرتبات القياسية إلى المتوسطات الفعلية المشهودة، حسب الفئات والرتب. |
Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | تسويات التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين |
Revisions to standard salary costs for 2010 are based on the actual payroll averages experienced to date in the biennium, by category and level. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى متوسطات كشوف المرتبات الفعلية المشهودة حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | تسويات التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين |
Revisions to standard salary costs for 2008 are based on the actual averages experienced thus far in the biennium, by category and level. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Adjustments to standard salary costs and common staff costs | UN | تسويات التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين |
Another reason is the emergence of new classifications that need to be elevated to standard classifications. | UN | وثمة سبب آخر يتمثل في نشوء تصنيفات جديدة تحتاج للنهوض بها لكي تصل إلى مستوى التصنيفات المعيارية. |
That demands full commitment to standard procedures for data gathering and information sharing to enable evidence-based public health policies. | UN | وذلك يقتضي التزاماً كاملاً للإجراءات المعيارية لجمع البيانات وتبادل المعلومات لتمكين سياسات الصحة العامة القائمة على الأدلة. |
11. Encourages the United Nations Evaluation Group to continue its work to harmonize evaluation practices across the system, to bring evaluation practices up to standard and to professionalize evaluation capacities; | UN | 11 - يشجع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم على مواصلة عمله لمواءمة ممارسات التقييم على نطاق المنظومة والارتقاء بممارسات التقييم إلى المستوى المطلوب وإضفاء الطابع المهني على قدرات التقييم؛ |
For instance, in 2005 the survival rate for girls to standard 8 was 22.9% against 30.1% for boys and in 2010 the rate for girls was 45.0% as compared to 53.1% for boys. | UN | على سبيل المثال، كان في عام 2005 معدّل بقاء الفتيات بالمدارس حتى المستوى 8 يبلغ 9, 22 في المائة مقابل 1, 30 في المائة للفتيان، وفي عام 2010 بلغ 45 في المائة مقابل 1, 53 في المائة بالنسبة للفتيان. |
In addition, military and police camps will also be brought up to standard using in-house capabilities. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيجري أيضا رفع مستوى المخيمات العسكرية ومعسكرات الشرطة إلى المعيار المطلوب باستخدام القدرات الداخلية. |
Renovation work has been carried out at the administrative detention centre in Guadeloupe (2009 - 2010) and French Guyana (2007 - 2008) (bringing equipment and operations up to standard). | UN | وأجريت أشغال الترميم في مركز الاحتجاز الإداري في غوادلوب (2009-2010)؛ وغيانا (2007-2008) (التكييف وفقاً للمعايير في مجال التجهيزات والتسيير). |
This contribution has been valued at $22,917,009 by the donor and at $12,532,826 according to standard United Nations procedures. | UN | وقد قدر هذا التبرع بمبلغ 009 917 22 دولارات من جانب الجهة المانحة وبمبلغ 826 532 12 دولارا وفقا للإجراءات الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة. |
-Oh, that's not fair. Everything was according to standard procedure. | Open Subtitles | ذلك ليس خطاء الأحتمالات واردة الحدوث بأي شيء |