ويكيبيديا

    "to state institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مؤسسات الدولة
        
    • لمؤسسات الدولة
        
    • إلى المؤسسات الحكومية
        
    • على مؤسسات الدولة
        
    • للمؤسسات الحكومية
        
    • ولمؤسسات الدول
        
    The assessment has also revealed that few activities have been handed over to State institutions. UN كما كشف التقييم أن عددا قليلا من الأنشطة قد سلم إلى مؤسسات الدولة.
    OHCHR provides assistance to State institutions by carrying out analysis on legal, institutional and implementation issues, and also by contributing to the drafting of key legislation and public policies. UN ويقدم مكتب المفوضية السامية المساعدة إلى مؤسسات الدولة وذلك بتحليل القضايا القانونية والمؤسسية والقضايا المتعلقة بالتنفيذ، وبالإسهام في صياغة تشريعات أساسية وسياسات عامة.
    It also provided high-level independent advice to State institutions as well as to United Nations agencies, funds and programmes and other development partners to guide longer-term capacity-building efforts. UN وقدمت أيضا مشورة مستقلة رفيعة المستوى إلى مؤسسات الدولة وكذلك إلى الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وسائر شركاء التنمية لتوجيه الجهود الرامية إلى بناء القدرات الطويلة الأجل.
    Private family kindergartens and mini-centres are an alternative to State institutions. UN وتشكل مدارس الحضانة والمراكز الصغيرة الأسرية الخاصة بديلاً لمؤسسات الدولة.
    (iii) Increased support to State institutions in implementing national priorities as part of the Kabul Process UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار عملية كابل
    207. The Committee welcomed the assistance provided by the Centre to State institutions and civil society organizations. UN 207 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها للمساعدة التي يقدمها المركز إلى المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    In 2009, a forum was held to present the Agenda to State institutions. UN وفي سنة 2009، عُقد منتدى لعرض جدول أعمال على مؤسسات الدولة.
    It combines the function of promoting human rights and a culture of tolerance with that of protecting those rights through the investigation of reports of violations attributed to State institutions. UN وفيه تلتقي مهام تعزيز حقوق اﻹنسان مع ثقافة التسامح، وتتحقق حماية هذه الحقوق، من خلال التحقيق في شكاوى الانتهاكات المعزوة إلى مؤسسات الدولة.
    60. Therefore, it must be possible to address complaints to State institutions. UN 60- ومن ثم، فإنه يتعين تيسير سبل توجيه الشكاوى إلى مؤسسات الدولة.
    The Government will provide sufficient financial and human resources to State institutions to carry out their mandates as well as to ministries involved in the response to natural disasters. UN تقديم الحكومة موارد مالية وبشرية كافية إلى مؤسسات الدولة لكي تتولى تنفيذ ولاياتها وكذلك إلى الوزارات المعنية بالتصدي للكوارث الطبيعية.
    (d) Providing on request, legal advice or opinions to State institutions; UN (د) تقديم المشورة أو الآراء القانونية إلى مؤسسات الدولة عند الطلب؛
    69. The majority of decisions taken by the Ombudsman are proposals to State institutions to repeal or amend legal acts so as that they contain no provisions violating equal rights of women and men. UN 69 - وغالبية القرارات التي اتخذها أمين المظالم هي مقترحات موجهة إلى مؤسسات الدولة بإلغاء أو تعديل إجراءات قانونية بحيث لا تتضمن أية أحكام تنتهك الحقوق المتساوية للنساء والرجال.
    An earlier audit having identified serious abuses, I ordered reform of SDS funding in future, and that public funding of SDS should be reallocated to State institutions working on the apprehension of war criminals and regulating party financing. UN وبعد أن تبين من مراجعة سابقة للحسابات وقوع حالات إساءة تصرف خطيرة، أمرتُ بإصلاح تمويل الحزب الديمقراطي الصربي في المستقبل، ونقل التمويل العام للحزب إلى مؤسسات الدولة العاملة من أجل إلقاء القبض على مجرمي الحرب وتنظيم تمويل الأحزاب.
    Noting that the Government of Guatemala has provided additional budgetary allotments to State institutions to support their work in collaboration with the Commission, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غواتيمالا رصدت مخصصات إضافية في الميزانية لمؤسسات الدولة لدعم العمل الذي تقوم به بالتعاون مع اللجنة،
    (iii) Increased support to State institutions in implementing national priorities as part of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    (iii) Increased support to State institutions in implementing national priorities as part of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Latvia suggests to include also recommendations to State institutions. UN 6- وتقترح لاتفيا إدراج توصيات أيضا لمؤسسات الدولة.
    It referred to the national report which indicated that criminal activity had become a serious threat to State institutions. UN وأشارت إلى التقرير الوطني الذي يبيّن أن النشاط الإجرامي أصبح يمثل تهديداً خطيراً لمؤسسات الدولة.
    57. Government bodies may benefit from significant, secure funding allocated to State institutions. UN 57 - وقد تستفيد الهيئات الحكومية من التمويل الكبير والآمن الذي يُخصص لمؤسسات الدولة.
    (iii) Increased support to State institutions in the implementation of the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy with respect to cross-cutting issues relating to counter-narcotics UN (د) ' 3` زيادة الدعم المقدم إلى المؤسسات الحكومية في تنفيذ اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان فيما يتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بمكافحة المخدرات
    They expressed support to ongoing military operations by the Malian Defence and Security Forces and Operation Serval to deal with the threat that terrorist and criminal groups continue to pose to State institutions and human security. UN وأعربوا عن دعمهم للعمليات العسكرية الجارية التي تنفذها قوات الدفاع والأمن المالية ولعملية سيرفال التي تهدف إلى التعامل مع التهديد الذي لا تزال تشكله الجماعات الإرهابية والإجرامية على مؤسسات الدولة والأمن البشري.
    That Government also mentioned the establishment of a supraregional sector project against trafficking in women aimed at providing assistance and advice to State institutions, as well as non-governmental and intergovernmental organizations. UN كما ذكرت إنشاء مشروع قطاعي دون إقليمي لمكافحة الاتجار بالنساء يهدف إلى توفير المساعدة والمشورة للمؤسسات الحكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    11. Owing to its transnational character, terrorism continues to pose a serious threat to the security and stability of the region, to State institutions and to the rule of law. UN 11 - ونظرا للطابع عبر الوطني للإرهاب، ما برح يشكّل تهديدا خطيرا لأمن المنطقة واستقرارها ولمؤسسات الدول وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد