ويكيبيديا

    "to strengthen cooperation with the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التعاون مع
        
    • على تعزيز التعاون مع
        
    • إلى تعزيز التعاون مع
        
    • إلى تعزيز تعاونها مع
        
    • من أجل تعزيز التعاون مع
        
    We will do our utmost to strengthen cooperation with the Alliance. UN وسوف نقوم بأقصى ما في وسعنا لتعزيز التعاون مع التحالف.
    12. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    12. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    The United Nations has continued to strengthen cooperation with the Inter-Parliamentary Union ever since. UN ومنذئذ دأبت الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    UNIDO was urged to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وحث اليونيدو على تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Several delegations called upon the United Nations system to strengthen cooperation with the International Organization for Migration. UN ودعت عدة وفود منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    12. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the secretariat of the New Partnership; UN 12 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع أمانة الشراكة الجديدة؛
    Such a programme could be replicated in other member States as a way to strengthen cooperation with the private sector. UN ويمكن أن يعاد تنفيذ ذلك البرنامج في دول أعضاء أخرى كوسيلة لتعزيز التعاون مع القطاع الخاص.
    Finally, we find it important that the number of States which have adopted implementing legislation to strengthen cooperation with the Tribunal is growing. UN وأخيرا، نجد من اﻷهمية أن عدد الدول التي سنت تشريعات تنفيذية لتعزيز التعاون مع المحكمة آخذ في التزايد.
    34. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 34 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    29. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 29 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    29. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 29 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    31. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 31 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    China stood ready to strengthen cooperation with the rest of the international community to strive for more practical results at the Conference. UN والصين على استعداد لتعزيز التعاون مع بقية أعضاء المجتمع الدولي من أجل العمل على تحقيق نتائج ذات طابع عملي أكبر في المؤتمر.
    23. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 23 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    29. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 29 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    31. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership; UN 31 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع المعنيين بالشراكة الجديدة؛
    It encouraged France to strengthen cooperation with the United Nations, other international organizations and stakeholders to overcome challenges for ensuring the realization of the rights of its citizens. UN وشجّعت فرنسا على تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى وجهات معنية بغية التغلب على التحديات القائمة أمام ضمان إنفاذ حقوق مواطنيها.
    UNHCR was therefore endeavouring to strengthen cooperation with the International Organization for Migration (IOM) and the International Labour Organization (ILO) in order to deal more effectively with such matters. UN ومن ثم فإن المفوضية سوف تعمل على تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية من أجل إمكان معالجة هذه المسائل على نحو أفضل.
    The Secretary-General equally encourages the Government to strengthen cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, other relevant United Nations agencies, programmes and funds, as well as with civil society, with a view to enhancing the promotion and protection of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN وبالمثل، يشجع الأمين العام الحكومة على تعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة، ومع المجتمع المدني، بهدف زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جمهورية إيران الإسلامية.
    Firmly condemning international terrorism as a terrible evil directed against all mankind and an attempt to undermine the basis of contemporary civilization, Turkmenistan endeavours to strengthen cooperation with the world community in combating international terrorism. UN وتسعى تركمانستان، التي تدين بقوة الإرهاب الدولي باعتباره شرا مستطيرا يهدد البشرية جمعاء ومحاولة لتقويض أسس الحضارة المعاصرة، إلى تعزيز التعاون مع المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    126. The Group encourages the embargo cell to continue its efforts to strengthen cooperation with the Ivorian authorities and, in particular, with the Customs Administration and the newly established Integrated Command Centre (CCI). UN 126 - ويشجع الفريق الخلية المعنية بالحظر على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز تعاونها مع السلطات الإيفوارية، لا سيما مع المديرية العامة للجمارك ومركز القيادة المتكاملة الذي أُنشئ مؤخرا.
    The Court aims to finalize and sign this agreement as soon as possible in order to strengthen cooperation with the African Union and African States. UN وترمي المحكمة إلى وضع الصيغة النهائية لهذا الاتفاق والتوقيع عليه في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي والدول الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد