ويكيبيديا

    "to strengthen international cooperation for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التعاون الدولي من أجل
        
    • تعزيز التعاون الدولي من أجل
        
    • تعزيز التعاون الدولي لأغراض
        
    • في تدعيم التعاون الدولي
        
    • على تعزيز التعاون الدولي
        
    • بغية تعزيز التعاون الدولي
        
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا على مساعدة أسرة الأمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة فعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، ويسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN كما يعمل البرنامج الإنمائي على مساعدة أسرة الأمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة فعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، وهو يسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN كما يعمل البرنامج الإنمائي على مساعدة أسرة الأمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة فعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة. وهو يسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    We would also like to thank the Secretary-General of our Organization most sincerely for his efforts to strengthen international cooperation for Djibouti. UN ونود أيضا أن نتقدم بالشكر الخالص لﻷمين العام لمنظمتنا على جهوده التي بذلها بغية تعزيز التعاون الدولي من أجل جيبوتي.
    Mr. Escanero recognized that it was imperative to strengthen international cooperation for development, especially at this critical juncture. UN وأقر السيد إسكانيرو بضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، خصوصاً في هذا المنعطف الحاسم.
    Objective of the Organization: to strengthen international cooperation for social development, with particular attention to poverty eradication, employment generation and social integration, especially with due regard to issues relating to older persons, persons with disabilities, family, youth, persons in situations of conflict and indigenous peoples. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق التكامل الاجتماعي، خصوصا مع المراعاة الواجبة للقضايا المتصلة بكبار السن والمعوقين والأسرة والشباب والأشخاص الذين يعيشون في ظل حالات الصراع والشعوب الأصلية.
    Recalling further that the goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, and that the theme of the Decade is " Indigenous people: partnership in action " , UN وإذ تشير كذلك إلى أن هدف العقد يتمثل في تدعيم التعاون الدولي لحل المشاكل التي تصادفها الشعوب الأصلية في مجالات من قبيل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة وإلى أن موضوع العقد هو " الشعوب الأصلية: شراكة في العمل " ،
    39. Constructive dialogue between the countries of North and South would help to strengthen international cooperation for development. UN ٣٩ - وقال إن الحوار البناء بين بلدان الشمال والجنوب يساعد على تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN كما يعمل البرنامج الإنمائي على مساعدة أسرة الأمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة فعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، وهو يسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN كما يعمل البرنامج الإنمائي على مساعدة أسرة الأمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة فعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، وهو يسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي أيضا على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة في أن تُصبح قوة موحدة وفعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، ويسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN كما يعمل البرنامج الإنمائي على مساعدة أسرة الأمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة فعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، وهو يسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP also acts to help the United Nations family to become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN كما يعمل البرنامج الإنمائي على مساعدة أسرة الأمم المتحدة كي تصبح قوة موحدة فعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، وهو يسعى لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    My delegation believes it important that following serious consideration by the Assembly, at this session, of the Non-Aligned Movement initiative on the reactivation of the North-South dialogue to strengthen international cooperation for development a positive decision be taken in this regard. UN إن وفدي يعتقد إن من المهم أن يتخذ، بعد أن تجري الجمعية العامة في هذه الدورة دراسة جادة لمبادرة حركة عدم الانحياز بشأن إعادة تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، قرار إيجابي في هذا الصدد.
    We feel confident that today's completion of the Agenda for Development will help to inject new momentum into efforts to strengthen international cooperation for development; enhance the capacity, effectiveness and efficiency of the United Nations system in that task; and promote an integrated approach to development. UN ونثق بأن جهدنا اليوم بإكمال خطة للتنمية سيساعد في إعطاء زخم جديد للجهود المبذولة لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية؛ وزيادة قدرة منظومة اﻷمم المتحدة وفعاليتها وكفاءتها في هذه المهمة؛ وتشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية.
    to strengthen international cooperation for sustainable urban development; to contribute to accelerating the modernization of housing maintenance and management and urban renewal; to promote adequate cadastral and land registration systems. UN تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الحضرية المستدامة، المساهمة في التعجيل بتحديث صيانة وإدارة التعمير الحضري وتعزيز نظم تسجيل الأراضي الممسوحة بطريقة ملائمة.
    Objective: to strengthen international cooperation for social development, with particular attention to the three core issues of poverty eradication, employment generation and social integration. UN الهدف: تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضايا الأساسية الثلاث، وهي القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    Objective of the Organization: to strengthen international cooperation for social development, with particular attention to poverty eradication, employment generation and social integration, especially with due regard to issues relating to older persons, persons with disabilities, family, youth and indigenous peoples. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للقضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق التكامل الاجتماعي، خصوصا مع المراعاة الواجبة للقضايا المتصلة بكبار السن والمعوقين والأسرة والشباب والشعوب الأصلية.
    Recalling further that the goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, and that the theme of the Decade is " Indigenous people: partnership in action " , UN وإذ تشير كذلك إلى أن هدف العقد يتمثل في تدعيم التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات من قبيل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وإلى أن موضوع العقد هو " الشعوب الأصلية: شراكة في العمل " ،
    She urged all States to strengthen international cooperation for preventing and combating the transfer of illicitly acquired assets derived from corruption and for facilitating the recovery of those assets by their legitimate owners. UN وحثَّت المتكلِّمةُ جميعَ الدول على تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة نقل الموجودات غير المشروعة المتأتِّية من الفساد وعلى تيسير سبل إرجاعها إلى أصحابها الشرعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد