ويكيبيديا

    "to strengthen the implementation of the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز تنفيذ الاتفاقية
        
    • إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية
        
    • على تعزيز تنفيذ الاتفاقية
        
    • على تدعيم تنفيذ الاتفاقية
        
    Mrs. Robinson also updated the Committee on recent developments concerning the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention. UN وقدمت السيدة روبنسون معلومات مستوفاة أيضاً إلى اللجنة عن التطورات التي حدثت مؤخراً في خطة العمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    In this framework, a plan of action to strengthen the implementation of the Convention is being implemented. UN وفي هذا اﻹطار، تنفذ خطة عمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The first intersessional work programme, which commenced last year, clearly demonstrated the will of the international community to strengthen the implementation of the Convention. UN وقد جسد أول برنامج عمل لما بين الدورات، الذي بدأ في العام الماضي، إرادة المجتمع الدولي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    OHCHR presented to the Panel the preliminary survey on technical advice and assistance on issues covered by the Convention on the Rights of the Child that had been prepared under the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention. UN وقدمت المفوضية إلى فريق التنسيق الدراسة الاستقصائية التمهيدية بشأن تقديم المشورة التقنية والمساعدة في إطار اتفاقية حقوق الطفل التي أعدت في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    We look forward to working with all countries at Cartagena to strengthen the implementation of the Convention. UN ونتطلع إلى العمل مع جميع البلدان في كارتاخينا على تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The decision of the Special Conference held in Geneva to establish an ad hoc negotiating group to strengthen the implementation of the Convention is a heartening sign. UN وقرار المؤتمر الخاص المعقود في جنيف بانشاء فريق تفاوضي مخصص لتعزيز تنفيذ الاتفاقية دلالة تثلج الصدور.
    He noted that the Fund had also been working with the Division for the Advancement of Women to identify areas of collaboration to strengthen the implementation of the Convention. UN وأشار إلى أن الصندوق يعمل أيضا مع شعبة النهوض بالمرأة من أجل تحديد مجالات التعاون لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    3. Support to the Committee: Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention UN 3- تقديم الدعم إلى اللجنة: خطة عمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية
    They have been deeply disappointed at the inability that has been demonstrated in the endeavours of the States Parties of the BWC to successfully undertake initiatives to strengthen the implementation of the Convention. UN وأعربوا عن خيبة أملهم العميقة إزاء حالة الشلل التي ألمت بمساعي الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية الرامية إلى طرح مبادرات ناجحة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    2. Support to the Committee: Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention UN ٢ - الدعم المقدم إلى اللجنة: خطة عمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية
    1. Plan of action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention UN ١ - خطة عمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتعزيز تنفيذ الاتفاقية
    " 21. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN " 21 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    20. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN 20 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    The Chairperson indicated that the Platform also underlined the need for women's participation in decision-making bodies by stressing the need for universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, by calling for restraint in the entering of reservations to the Convention and by examining the need for an optional protocol to strengthen the implementation of the Convention. UN وأوضحت الرئيسة أن برنامج العمل يؤكد أيضا ضرورة اشتراك المرأة في هيئات صنع القرار، بتأكيد ضرورة التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالدعوة إلى الاعتدال في إدخال تحفظات على الاتفاقية، وببحث الحاجة إلى وضع بروتوكول اختياري لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The Chairperson indicated that the Platform also underlined the need for women's participation in decision-making bodies by stressing the need for universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, by calling for restraint in the entering of reservations to the Convention and by examining the need for an optional protocol to strengthen the implementation of the Convention. UN وأوضحت الرئيسة أن برنامج العمل يؤكد أيضا ضرورة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار وذلك بتأكيد ضرورة التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالدعوة الى الاعتدال في إدخال تحفظات على الاتفاقية وببحث الحاجة الى وضع بروتوكول اختياري لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    " 42. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN " 42 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    42. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of follow-up to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; IV UN 42 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    20. Welcomes the emphasis placed by the Committee on the importance of followup to the World Conference and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; UN 20 - ترحب بتشديد اللجنة على أهمية متابعة نتائج المؤتمر العالمي والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛
    In 1999, to strengthen the implementation of the Convention, the Contracting Parties established a supervisory organ, the Executive Board (TIRExB), and a TIR secretariat. UN وسعيا إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية في عام 1999، أنشأت الأطراف المتعاقدة هيئة إشرافية، هي المجلس التنفيذي، وأمانة للنقل الدولي البري.
    21. Ms. Gaspard, noting that over 200 people had participated in the preparation of the report, enquired whether that process itself had served to raise awareness of the need to strengthen the implementation of the Convention at the national level. UN 21 - السيدة غاسبارد: أشارت إلى أن أكثر من 200 شخص قد شاركوا في إعداد التقرير وسألت إن كانت هذه العملية نفسها قد زادت الوعي بالحاجة إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    266. The Committee urges the State party to strengthen the implementation of the Convention in the French overseas territories. UN 266 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في الأقاليم الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد