ويكيبيديا

    "to strengthen the independence of the judiciary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز استقلال القضاء
        
    • لتعزيز استقلال السلطة القضائية
        
    • لتعزيز استقلالية السلطة القضائية
        
    • لتدعيم استقلال السلطة القضائية
        
    • لتعزيز استقلالية الجهاز القضائي
        
    • إلى تعزيز استقلال القضاء
        
    • تعزيز استقلالية القضاء
        
    To increase judicial safeguards in order to strengthen the independence of the judiciary UN :: زيادة الضمانات القضائية لتعزيز استقلال القضاء.
    Lastly, he fully agreed that institutional reform was essential in order to strengthen the independence of the judiciary. UN وأخيراً، أعرب عن موافقته التامة على ضرورة إجراء إصلاحات مؤسسية لتعزيز استقلال القضاء.
    It requested Belarus to elaborate on its measures to strengthen the independence of the judiciary. UN وطلبت إلى بيلاروس أن تقدم تفاصيل بشأن التدابير التي اتخذتها لتعزيز استقلال السلطة القضائية.
    49. In the second round of a programme designed to strengthen the independence of the judiciary and the rule of law in Kosovo, a series of two-day induction courses were held for 70 new judges and prosecutors. UN 49 - وفي الجولة الثانية من برنامج مخصص لتعزيز استقلال السلطة القضائية وسيادة القانون في كوسوفو، عقدت سلسلة من الدورات التوجيهية يستغرق كل منها يومين لصالح 70 من القضاة والمدعين العامين الجدد.
    48. Further, the delegation mentioned efforts to strengthen the independence of the judiciary. UN 48- وإضافة إلى ذلك، أشار الوفد إلى الجهود المبذولة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية.
    7. Exhorts the Government of Guatemala to continue to adopt and apply the necessary legal and political measures to strengthen the independence of the judiciary and respect for its members and its decisions, as well as the full application of the rule of law; UN ٧- تحــث حكومة غواتيمالا على الاستمرار في اعتماد وتطبيق التدابير القانونية والسياسية الضرورية لتدعيم استقلال السلطة القضائية واحترام أعضائها وأحكامها، فضلاً عن التمتع الكامل بسيادة القانون؛
    This would be followed by measures to strengthen the independence of the judiciary. UN ومن المقرر أن تتلو هذه الخطوة تدابير أخرى لتعزيز استقلالية الجهاز القضائي.
    A preparatory committee for the national consultations on justice had been established to determine how best to strengthen the independence of the judiciary. UN وقد تم تشكيل لجنة تحضيرية مكونة من الهيئات العامة للقضاء بهدف تحديد السبل والوسائل التي يمكن أن تؤدي إلى تعزيز استقلال القضاء.
    While the National Conference on Justice was finally held, its recommendations to strengthen the independence of the judiciary were not adopted. UN فرغم عقد المؤتمر الوطني المعني بالعدالة في نهاية المطاف، لم يعتمد ما أصدره هذا المؤتمر من توصيات لتعزيز استقلال القضاء.
    69. Take effective measures to strengthen the independence of the judiciary. (Azerbaijan); UN 69- اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز استقلال القضاء. (أذربيجان)؛
    (19) The Committee takes note of efforts undertaken by Serbia to strengthen the independence of the judiciary. UN (19) وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها صربيا لتعزيز استقلال القضاء.
    27. The United Kingdom noted that the Committee against Torture recommended the clarification of the status of the Convention against Torture in national law; further steps to strengthen the independence of the judiciary; conclusions of investigations relating to the Muyinga and Gatumba massacres and that perpetrators be brought to justice. UN 27- وأشارت المملكة المتحدة إلى أن لجنة مناهضة التعذيب قد أوصت بتقديم إيضاحات بخصوص مركز اتفاقية مناهضة التعذيب في القوانين الوطنية وباتخاذ خطوات إضافية لتعزيز استقلال القضاء والقيام بتحقيقات في مذبحتي موينغا وغاتومبا ومقاضاة المسؤولين عنهما.
    46. Government's efforts to ensure quality service delivery in the justice sector also include measures to strengthen the independence of the judiciary in line with the United Nations Basic Principles on the Independence of the Judiciary (Ghana); UN 46- بذل الجهود لضمان جودة الخدمات المقدمة في قطاع العدالة، ويشمل ذلك اتخاذ تدابير لتعزيز استقلال القضاء تمشيا مع مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال القضاء (غانا)؛
    82.54. Continue measures to strengthen the independence of the judiciary (Azerbaijan); 82.55. UN 82-54- وأن تواصل اتخاذ تدابير لتعزيز استقلال السلطة القضائية (أذربيجان)؛
    126.103 Continue the on-going efforts to strengthen the independence of the judiciary (Senegal); UN 126-103- مواصلة الجهود الجارية لتعزيز استقلالية السلطة القضائية (السنغال)؛
    6. Exhorts the Government of Guatemala to continue to adopt and apply the necessary legal and political measures to strengthen the independence of the judiciary and respect for its decisions; UN ٦- تحث حكومة غواتيمالا على الاستمرار في اعتماد وتطبيق التدابير القانونية والسياسية الضرورية لتدعيم استقلال السلطة القضائية واحترام قراراتها؛
    The Committee recommends that measures be taken to strengthen the independence of the judiciary, in particular with respect to the executive branch. UN توصي اللجنة بأن تُتخذ تدابير لتعزيز استقلالية الجهاز القضائي وبوجه خاص إزاء السلطة التنفيذية.
    23. The judicial and legal reforms carried out in the mid-90s tended mainly to strengthen the independence of the judiciary and liberalize criminal penalties so as to offer increased protection for civic rights and freedoms. UN 23- والاتجاهات الرئيسة لإصلاح النظام القضائي الجاري منذ أواسط التسعينات هي تعزيز استقلالية القضاء وتخفيف العقوبات الجنائية، وترمي إلى حماية حقوق المواطنين وحرياتهم حماية أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد