ويكيبيديا

    "to strengthen the security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز أمن
        
    • إلى تعزيز أمن
        
    • على تعزيز أمن
        
    • من أجل تعزيز أمن
        
    • كفيلة بتعزيز أمن
        
    • لتقوية أمن
        
    • بغرض تعزيز أمن
        
    • تعزيز مرافق الأمن
        
    Progress report on the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    There is close cooperation between Jordan and neighbouring States to strengthen the security of its international borders through the exchange of security information. UN وهناك تعاون وثيق ما بين الأردن والدول المجاورة له لتعزيز أمن حدوده الدولية وذلك عن طريق تبادل المعلومات الأمنية.
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل في مجال تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها
    " 8. Nuclear-weapon-free zones help to strengthen the security of the States that belong to such zones. UN " ٨ - وتساعد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تعزيز أمن الدول التي تنتمي إلى هذه المناطق.
    He said that, in that context, the Secretary-General's request for a guard unit to strengthen the security of UNSMIL had been misunderstood by certain Libyan groups. UN وقال، في هذا السياق، إن طلب الأمين العام بشأن تشكيل وحدة حراسة لتعزيز أمن البعثة قد أسيء فهمه من جانب بعض الجماعات الليبية.
    Accordingly, taking all appropriate infrastructural, legal and technical measures at the national level to strengthen the security of information and telecommunications technologies and means and to prevent their use for illegal purposes is essential. UN وبناء على ذلك، فإن من الأهمية بمكان اتخاذ جميع التدابير القانونية والتقنية والمتعلقة بالهياكل الأساسية المناسبة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن تكنولوجيات ووسائل المعلومات والاتصالات ولمنع استخدامها لأغراض غير مشروعة.
    :: Oman continuously monitors and reviews these international concepts in order to keep abreast of efforts to strengthen the security of global information and telecommunications systems. UN :: تقوم السلطنة بالمتابعة المستمرة والعمل على دراسة مضمون هذه المفاهيم الدولية وذلك لمواكبة التطورات التي تهدف لتعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    A plan to strengthen the security of the coastal areas by strengthening the infrastructure for patrolling and surveillance of the coastline has been formulated for implementation over a period of five years. UN وأُعدت خطة لتعزيز أمن المناطق الساحلية عن طريق تطوير البنى التحتية لتسيير الدوريات ومراقبة السواحل، يُفترض تنفيذها على فترة خمس سنوات.
    From this point of view, measures to strengthen the security of humanitarian aid workers, as advocated by the Secretariat, deserve our support. UN ومن هذا المنطلق، فإن التدابير التي تدعو إليها اﻷمانة العامة لتعزيز أمن العاملين في مجال المعونة اﻹنسانية، تستحق تأييدنا.
    Please describe any existing measures taken or proposed to strengthen the security and control of aircraft, airports, and maritime navigation to prevent it from the movement of terrorists into, or out of the country. UN ويرجى وصف أية تدابير قائمة متخذة أو مقترحة لتعزيز أمن ومراقبة الطائرات والمطارات والملاحة البحرية لمنعها من نقل الإرهابيين إلى داخل البلد أو إلى خارجه.
    Following the events of 11 September 2001, the Secretary-General took a number of steps to strengthen the security and safety of the United Nations. UN في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، اتخذ الأمين العام عددا من الخطوات لتعزيز أمن وسلامة الأمم المتحدة.
    Appropriateness of elaborating international principles to strengthen the security of global information and telecommunication systems and help fight terrorism and crime in the field of information UN أهمية وضع مبادئ دولية لتعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والمساعدة في مكافحة الإرهاب والجريمة في ميدان المعلومات
    Status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع البنية التحتية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها
    3. The content of international concepts designed to strengthen the security of global information and telecommunication systems UN 3 - مضمون المفاهيم الدولية الرامية إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    The members of the Council supported the practical measures envisaged in this report to strengthen the security of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN كما أيد أعضاء المجلس التدابير العملية المتوخاة في هذا التقرير والرامية إلى تعزيز أمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    8. Nuclear-weapon-free zones help to strengthen the security of the States that belong to such zones. UN ٨ - وتساعد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تعزيز أمن الدول التي تنتمي إلى هذه المناطق.
    10. Nuclear-weapon-free zones help to strengthen the security of the States that belong to such zones. UN ١٠ - وتساعد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تعزيز أمن الدول التي تنتمي إلى هذه المناطق.
    Similarly, only such well-established national information security systems can be a part of the application of the international information security concepts to strengthen the security of global information and telecommunications systems. UN وبالمثل، فإن أنظمة أمن المعلومات الوطنية الراسخة هي وحدها التي يمكن أن تكون جزءا من تطبيق المفاهيم الدولية لأمن المعلومات من أجل تعزيز أمن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية.
    The continued involvement of numerous States as well as commercial operators and relevant international organizations reflects the interest in and importance that they attach to the search for concrete measures to strengthen the security of outer space activities. UN وتبرهن المشاركة المتواصلة للعديد من الدول والمشغلين التجاريين والمنظمات الدولية المعنية على ما يوليه هؤلاء من عناية وأهمية لإيجاد تدابير ملموسة كفيلة بتعزيز أمن أنشطة الفضاء الخارجي.
    All states should agree to take effective measures to strengthen the security of nuclear materials and facilities, including by adopting and implementing the 2005 amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, accelerating delivery of the Cooperative Threat Reduction and associated programs worldwide, and making a greater commitment to international capacity building and information sharing. [13.5-16] UN :: يجب على كل الدول أن توافق على اتخاذ تدبيرات فعالة لتقوية أمن المواد والمنشآت النووية؛ بما في ذلك تبني وتطبيق تعديل العام 2005م لميثاق الحماية المادية للمواد النووية، وتسريع أداء " التعاون لخفض التهديد " وسواه من البرامج المتصلة به عالمياً، والقيام بالتزام أكبر نحو بناء القدرة الدولية والمشاركة في المعلومات. [16-13.5]
    3. The General Assembly, in its resolution 58/295 of 18 June 2004, approved the creation of a Chief Security Officer post (P-3) in order to strengthen the security and safety of the operations, staff and premises of the Force. UN 3 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 على إحداث وظيفة كبير ضباط الأمن (ف-3) بغرض تعزيز أمن وسلامة عمليات القوة وموظفيها ومبانيها.
    The total resource requirements for the biennium 2004-2005 include a one-time provision of $4,764,400 required for the implementation of the second phase of the project to strengthen the security and safety of the Office premises as approved by the General Assembly, partly offset by a reduction in requirements under other projects. UN ويشمل مجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 اعتمادا يـُـرصد لمرة واحدة قدره 400 764 4 دولار، مطلوب لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن المكتب على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، ويعوض جزءا منـه انخفاض في الاحتياجات في إطار مشاريع أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد