ويكيبيديا

    "to strengthen the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    • إلى تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة
        
    • على تعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    • لتقوية منظومة الأمم المتحدة
        
    • وتعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    It would provide a unique opportunity to strengthen the United Nations system and, more broadly, multilateralism in general. UN وترى الأرجنتين في ذلك مناسبة فريدة من نوعها لتعزيز منظومة الأمم المتحدة وبصفة أوسع النظام المتعدد الأطراف.
    The recent report of the high-level Panel on civil society is clear case in point of the efforts by the Secretary-General to strengthen the United Nations system. UN والتقرير الأخير للفريق الرفيع المستوى المعني بالمجتمع المدني مثال بيّن لجهود الأمين العام لتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    That is yet one more reason to strengthen the United Nations system and make multilateralism truly effective. UN وذلك سبب آخر لتعزيز منظومة الأمم المتحدة وجعل تعددية الأطراف فعالة بحق.
    As in the past, ASEAN members would continue to participate actively in the progressive development and codification of international law and to seek initiatives to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. UN وأضافت قائلة إن أعضاء الرابطة سيواصلون، كما في الماضي، مشاركتهم اﻹيجابية في عملية تطوير وتدوين القانون الدولي بصورة تدريجية وسعيهم إلى اتخـاذ مبادرات ترمي إلى تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين.
    12. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. UN ١٢ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    I would like to conclude by appealing to all to strengthen the United Nations system. UN أود أن أختتم بمناشدة الجميع العمل على تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Such initiatives must be part of a more general effort to strengthen the United Nations system, enhance its authority and make it more effective. UN ويجب أن تكون مثل هذه المبادرات جزءا من جهد أعم لتقوية منظومة الأمم المتحدة وتعزيز سلطتها وزيادة فعاليتها.
    Action was therefore needed to strengthen the United Nations system to better support Member States in discharging their commitments to the world's women. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لتعزيز منظومة الأمم المتحدة لدعم الدول الأعضاء على نحو أفضل في النهوض بالتزاماتها تجاه نساء العالم.
    Regarding human rights, we welcome the Secretary-General's initiatives to strengthen the United Nations system in the area of promoting and protecting human rights. UN وأما فيما يتعلق بحقوق الإنسان، فنحن نرحب بمبادرات الأمين العام لتعزيز منظومة الأمم المتحدة في مجال الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    We also hope that subsequent measures to strengthen the United Nations system will be adopted, taking into account the interests of all States at differing stages of social and economic development. UN كما نرجو أن تتخذ في أعقاب ذلك تدابير لتعزيز منظومة الأمم المتحدة تراعى فيها مصالح جميع الدول في مختلف مراحل التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In this connection, I would like to take this opportunity to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, most sincerely for his tireless efforts to strengthen the United Nations system through the proposed reforms. UN وفي هذا السياق، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على جهوده الدؤوبة لتعزيز منظومة الأمم المتحدة من خلال الإصلاحات المقترحة.
    The respect and promotion of the rule of law and human rights must necessarily underlie any strategy to strengthen the United Nations system. We congratulate the Secretary-General for amending the High-level Panel's highly selective approach to the rule of law and its passing consideration of human rights. UN إن احترام وتعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان يجب أن تكون بالضرورة أساسا لوضع أية استراتيجية لتعزيز منظومة الأمم المتحدة ونهنئ الأمين العام على تعديله النهج الانتقائي للغاية للفريق الرفيع المستوى إزاء سيادة القانون والنظر بشكل عابر في مسألة حقوق الإنسان.
    Recent successes of gender mainstreaming suggest that there is scope to strengthen the United Nations system with regard to disability in order to ensure greater inclusiveness in the work of the Organization and improve responsiveness to the needs of Member States. UN وتشير النجاحات التي تحققت مؤخرا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى أن هناك مجالا لتعزيز منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإعاقة، من أجل ضمان زيادة الاهتمام بالجميع في عمل المنظمة، وتحسين القدرة على تلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    In addition, the resumed session will seek to strengthen the United Nations system and to enable it to implement effectively concepts of public administration and finance that serve the urgent needs of Member States in the most effective manner, in particular developing countries and countries with economies in transition. UN كذلك، ستسعى الدورة المستأنفة إلى تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وتمكينها من التنفيذ الفعال لمفاهيم اﻹدارة العامة والمالية العامة التي تلبي على نحو فعال الاحتياجات الماسة للدول اﻷعضاء، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Any effort to strengthen the United Nations system without allocating the required resources will be useless. Therefore, the provision of financial resources should be regarded as an indispensable requisite in any effort to strengthen the United Nations system. UN لذلك، فإن أي جهد يبذل لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بدون تخصيص الموارد المطلوبة يكـون بلا جدوى، ومن ثم، ينبغــي أن يعتبــر توفير الموارد المالية شرطا لازما ولا غنى عنه في أي جهد يرمي إلى تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    12. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. UN ١٢ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    4. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. UN ٤ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    In the Millennium Declaration we resolved to strengthen the United Nations system in order to make it more effective. UN إننا في إعلان الألفية، عقدنا العزم على تعزيز منظومة الأمم المتحدة لجعلها أكثر فعالية.
    Without new foundations, the Special Committee would not only lose its capacity to strengthen the United Nations system, but would also be relegated to mediocrity. UN وقال إنه بدون وجود أسس جديدة فإن اللجنة الخاصة لن تفقد قدرتها على تعزيز منظومة الأمم المتحدة فحسب بل إن اللجنة نفسها ستصبح ضئيلة الشأن.
    The outcome document of the High-level Plenary Meeting provides the substance upon which to strengthen the United Nations system. UN ووفرت نتيجة الاجتماع العام الرفيع المستوى مادة يمكن أن نبني عليها لتقوية منظومة الأمم المتحدة.
    Kazakhstan supports the proposal by the Secretary-General to establish a high-level panel to examine the current challenges to peace and security and to strengthen the United Nations system. UN وتؤيد كازاخستان اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق رفيع المستوى لدراسة التحديات الحالية للسلم والأمن وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد