ويكيبيديا

    "to strengthening peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تعزيز السلم
        
    • في دعم السلام
        
    • لتعزيز السلام
        
    • بتعزيز السلام
        
    The Conference has made a substantial contribution to strengthening peace and security, disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery by developing highly important international legal instruments in this area. UN فقد ساهم المؤتمر مساهمة كبيرة في تعزيز السلم والأمن ونزع السلاح وعدم نشر أسلحة الدمار الشامل وطرق توريدها، وذلك من خلال وضع صكوك قانونية دولية غاية في الأهمية في هذا المجال.
    By doing so, CBMs, in the field of conventional arms, adopted at different levels, complement each other and contribute to strengthening peace, security and stability at all levels. UN ومن هنا فإن تدابير بناء الثقة التي تُتخذ على مختلف المستويات إنما تكمل بعضها بعضا وتسهم جميعا في تعزيز السلم والأمن والاستقرار على جميع المستويات.
    It noted the general recognition of the need to pursue both global and regional efforts in a complementary way, bearing in mind that the States of the region could make a constructive contribution to strengthening peace, security, stability and cooperation in the Indian Ocean region. UN وأشار إلى اﻹقرار العام بضرورة متابعة الجهود العالمية واﻹقليمية المتكاملة، مع مراعاة أن دول المنطقة يمكن أن تسهم بشكل بناء في تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار والتعاون في منطقة المحيط الهندي.
    Media to strengthening peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War UN إعلان بشأن المبادئ اﻷساسية الخاصة بإسهام وسائل اﻹعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق اﻹنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب
    Eritrea's enhanced engagement with regional organizations and international partners would be an important contribution to strengthening peace and stability in the Horn of Africa. UN وسيكون تعزيز اشتراك إريتريا مع المنظمات الإقليمية والشركاء الدوليين مصدر إسهام كبير لتعزيز السلام والاستقرار في القرن الأفريقي.
    One of the Group's accomplishments has been to bring together the Economic and Social Council and the Security Council to focus on their respective management functions relating to strengthening peace in countries emerging from conflict. UN ومن بين إنجازات هذا الفريق دفع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى التركيز على مهام الإدارة المتعلقة بتعزيز السلام في البلدان الخارجة من الصراع.
    In this connection, we note with satisfaction the clearly expressed intention of the Government of South Africa to make its contribution to strengthening peace and stability everywhere, including the African continent. UN وفي هذا الصد، نلاحظ بارتياح نية حكومة جنوب افريقيا المعلنة بوضوح في اﻹسهام في تعزيز السلم والاستقرار في كل مكان، بما في ذلك القارة الافريقية.
    That agreement, the fruit of long and difficult negotiations between the two parties, constitutes an important first step in the settlement of their differences, which should contribute to strengthening peace, stability and cooperation in the region. UN وذلك الاتفاق الذي جاء ثمرة مفاوضات طويلة وشاقة بين الطرفين يشكل خطوة هامة أولى في سبيل تسوية خلافاتهما، خطوة ينبغي أن تسهم في تعزيز السلم والاستقرار والتعاون في المنطقة.
    It urges the international community to send a strong message to Israel to comply with international legality and to remove the principal, indeed unique obstacle to that important goal, thereby contributing to strengthening peace and stability in that sensitive region of the world. UN وتحث المجتمع الدولي على إرسال رسالة قوية إلى إسرائيل لتمتثل للشرعية الدولية وتزيل العقبة الرئيسية والفريدة حقا أمام هذا الهدف الهام، لتسهم في تعزيز السلم والاستقرار في تلك المنطقة الحساسة من العالم.
    Malaysia supports confidence-building measures at the unilateral, bilateral, regional and multilateral levels, as they would contribute to strengthening peace and security internationally and regionally. UN وتؤيد ماليزيا تدابير بناء الثقة من جانب واحد وعلى الصُعد الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، لأنها ستسهم في تعزيز السلم والأمن على المستويين الدولي والإقليمي.
    The Conference on Disarmament has in the past made a major contribution to strengthening peace, security and disarmament by elaborating the most significant international legal instruments which laid the foundations for the present-day global system of security and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ولقد أسهم مؤتمر نزع السلاح فيما مضى إسهاماً ذا بالٍ في تعزيز السلم والأمن ونزع السلاح بوضع أهم الصكوك القانونية الدولية التي أرست القاعدة للنظام العالمي الحالي للأمن وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    By doing so, confidence-building measures adopted at different levels complement each other and contribute to strengthening peace, security and stability at all levels. UN ومن هنا فإن تدابير بناء الثقة التي تتخذ على مختلف المستويات إنما تكمل بعضها بعضا وتسهم جميعا في تعزيز السلم والأمن والاستقرار على جميع المستويات.
    By doing so, confidence-building measures, adopted at different levels, complement each other and contribute to strengthening peace, security and stability at all levels. UN ومن هنا فإن تدابير بناء الثقة التي تتخذ على مختلف المستويات إنما تكمل بعضها بعضا وتسهم جميعا في تعزيز السلم والأمن والاستقرار على جميع المستويات.
    In reiterating its high regard for the Agency's contribution to strengthening peace and security, Kazakhstan stands ready to continue promoting IAEA programmes and activities and to act as its reliable partner in these efforts. UN وإن كازاخستان، إذ تكرر تقديرها الكبير ﻹسهام الوكالة في تعزيز السلم والأمن، على استعداد لمواصلة تشجيع برامج الوكالة وأنشطتها والعمل كشريك يعتمد عليه في هذه الجهود.
    Moreover, new permanent members should not be permitted to exercise a veto until a decision on extending the right of veto to them is made by the review conference, which would review the contribution of potential permanent members to strengthening peace and security. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يسمح لعضوين دائمين بممارسة حق النقض حتى يتخذ المؤتمر الاستعراضي مقررا بمنحهما حق النقض، وهو المؤتمر الذي يستعرض إسهام العضوين الدائمين المحتملين في تعزيز السلم والأمن.
    In addition, there is the UNESCO Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to strengthening peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid, and Incitement to War. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك إعلان اليونيسكو بشأن المبادئ الأساسية الخاصة بإسهام وسائل الإعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق الإنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب.
    These acts are also contrary to the provisions of the Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to strengthening peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War, adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN كما أن هذه اﻷعمال تتعارض مع أحكام اﻹعلان الخاص بالمبادئ اﻷساسية الخاصة بإسهام وسائط إعلام الجماهير في دعم السلام والتفاهم الدولي وتعزيز حقوق اﻹنسان ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب، الذي اعتمدته اليونسكو.
    9. Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to strengthening peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War (proclaimed on 28 November 1978 by the General Conference of UNESCO at its twentieth session in Paris); UN ٩- إعلان بشأن المبادئ اﻷساسية الخاصة بإسهام وسائل الاعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق اﻹنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب. اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٧٩١ إبان دورته العشرين.
    11. As an intergovernmental organization dedicated to strengthening peace and stability, enhancing dialogue, promoting cooperation and disclosing the potential for common development among its member States, the Cooperation Council fully adheres to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN 11 - بوصفها منظمة حكومية دولية مكرسة لتعزيز السلام والاستقرار، وتعزيز الحوار وتشجيع التعاون والكشف عن إمكانات تحقيق تنمية مشتركة بين الدول الأعضاء فيها، يمتثل مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية امتثالا كاملا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    44. As an intergovernmental organization dedicated to strengthening peace and stability, promoting cooperation and unleashing the potential for common development among its member States, the Cooperation Council fully adhered to the purposes and principles enshrined in the Charter. UN 44 - وأردف قائلا إن مجلس التعاون، بوصفه منظمة حكومية دولية مكرسة لتعزيز السلام والاستقرار، وتشجيع التعاون وتحرير إمكانات تحقيق تنمية مشتركة بين الدول الأعضاء فيها، يمتثل امتثالا كاملا للمقاصد والمبادئ المكرسة في الميثاق.
    The Non-Aligned Movement emphasizes that progress in nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects is essential to strengthening peace and security and reaffirms that efforts towards nuclear disarmament, global and regional approaches, and confidence-building measures complement one another and should, wherever possible, be pursued simultaneously to promote regional and international peace and security. UN إن حركة عدم الانحياز تؤكد أن التقدم في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي بكل جوانبه هو أمر ضروري لتعزيز السلام والأمن، وتعيد الحركة التأكيد على أن الجهود المبذولة لتحقيق نزع السلاح النووي والنهوج الدولية والإقليمية وتدابير بناء الثقة تكمل بعضها بعضا، ويجب، كلما أمكن، أن تتواصل في وقت واحد لتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    With regard in particular to strengthening peace and security in Africa as a precondition for all economic and social progress, despite the significant positive advances as a result of the efforts undertaken to strengthen the capacities of the international community to effectively prevent conflicts, it is clear that there are significant challenges to overcome. UN وفيما يتعلق على وجه الخصوص بتعزيز السلام والأمن في أفريقيا كشرط لكل أوجه التقدم الاقتصادي والاجتماعي، ورغم التطورات الإيجابية الكبيرة الناجمة عن الجهود المبذولة لتقوية قدرات المجتمع الدولي بصورة فعالة لمنع نشوب الصراعات، من الواضح أنه لا تزال هناك تحديات كبيرة لا بد من التغلب عليها.
    We consider the OSCE Parliamentary Assembly Expanded Bureau Meeting Seminar, held in September 1997 in the capital of Uzbekistan, as the world community's recognition of Central Asia's importance in issues related to strengthening peace and stability on the regional and global levels. UN ونرى أن الحلقة الدراسية لاجتماع المكتب الموسع للجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المنعقدة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في عاصمة أوزبكستان اعتراف من جانب المجتمع العالمي بأهمية آسيا الوسطى بالنسبة للمسائل المتعلقة بتعزيز السلام والاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد