ويكيبيديا

    "to structural adjustment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكيف الهيكلي
        
    • بالتكيف الهيكلي
        
    • التكييف الهيكلي
        
    • للتكيف الهيكلي
        
    The rest of the Bank's total lending to Africa, about 30 per cent, is directed to structural adjustment needs. UN وتخصص النسبة المتبقية من إجمالي ما يقدمه البنك من قروض إلى افريقيا، نحو ٣٠ في المائة، لاحتياجات التكيف الهيكلي.
    Developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    Developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    " 5. From the aforementioned mandates and this thumbnail sketch of the structural adjustment package, the ILO's role with respect to structural adjustment can readily be seen. UN " ٥- ومن التفويضات والاختصاصات السابق بيانها، وهذه الصورة العامة المختصرة لمجموعة تدابير التكيف الهيكلي، يمكن أن يتضح دور منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالتكيف الهيكلي.
    With an improved categorization of the socio—economic issues linked to structural adjustment, these drafting problems may be overcome. UN ويمكن التغلب على هذه المشاكل في الصياغة عن طريق تحسين تصنيف القضايا الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بالتكيف الهيكلي.
    It has also contributed to a poor supply response to structural adjustment policies and the failure to diversify. UN وكان له دور أيضا في ضعف الاستجابة لسياسات التكييف الهيكلي وفي إخفاق محاولات التنويع.
    These problems cannot be adequately addressed until the current approach to structural adjustment is fundamentally altered. UN ولا يمكن معالجة هذه المشاكل على نحو ملائم ما لم يغير تغييراً جوهرياً النهج الحالي للتكيف الهيكلي.
    It has also contributed to a poor supply response to structural adjustment policies and the failure to diversify. UN وكان لذلك دور أيضا في ضعف استجابة الإمداد لسياسات التكيف الهيكلي وفي إخفاق محاولات التنويع.
    It is also questionable whether commitment to structural adjustment programmes should remain the key condition for such debt relief. UN كما أن هناك تساؤلا عما إذا كان الالتزام ببرامج التكيف الهيكلي يصح أن يظل الشرط اﻷساسي لتخفيف الديون هذا.
    Item 2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN البند ٢ السياسات التجارية والتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN ٢ السياسات التجارية والتكيف الهكلي واﻹصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    The Nordic countries would have liked to see some stronger language in the resolution on both the link to structural adjustment programmes and the need for a case-by-case approach. UN إن البلدان النوردية كانت تود أن ترى قرارا ذا نص أقوى بشأن برامج التكيف الهيكلي والحاجة الى إيجاد نهج يتناول كل حالة بمفردها على حد سواء.
    The National Workers Union of Mali (EUTM) had undertaken a national business training programme for women workers who had lost their jobs owing to structural adjustment programmes (SAP) undertaken between the Government of Mali and international financial institutions. UN واضطلع اتحاد العمال الوطني في مالي ببرنامج تدريب وطني في مجال اﻷعمال التجارية للعاملات اللائي فقدن وظائفهن بسبب برامج التكيف الهيكلي التي اضطلعت بها حكومة مالي مع المؤسسات المالية الدولية.
    14. These declines are largely attributable to structural adjustment policies implemented since the 1980s. UN 14 - وتُعزى هذه الانخفاضات بدرجة كبيرة إلى سياسات التكيف الهيكلي التي نُفِّذت منذ ثمانينات القرن الماضي.
    ∙ What changes have been made to structural adjustment programmes since the Summit to implement the Summit commitment to ensuring that social development goals are included? UN ● ما هي التغييرات التي أجريت في برامج التكيف الهيكلي منذ انعقاد مؤتمر القمة من أجل تنفيذ التزام مؤتمر القمة بكفالة إدراج اﻷهداف المتعلقة بالتنمية الاجتماعية؟
    • What changes have been made to structural adjustment programmes since the Summit to implement the Summit commitment to ensuring that social development goals are included? UN ● ما هي التغييرات التي أجريت في برامج التكيف الهيكلي منذ انعقاد مؤتمر القمة من أجل تنفيذ التزام مؤتمر القمة بكفالة إدراج اﻷهداف المتعلقة بالتنمية الاجتماعية؟
    5. In the Chamber of Deputies, the Anti Neo-Liberal Group has declared its opposition to Mr. Alexis on the ground that he is committed to structural adjustment as part of his economic policy. UN ٥ - وفي مجلس النواب، أعلنت جماعة مناهضة الليبرالية الجديدة معارضتها للسيد أليكسس بحجة أنه ملتزم بالتكيف الهيكلي كجزء من سياسته الاقتصادية.
    After presenting a framework for the analysis of both the costs and the benefits of disarmament, the report examines the sectoral issues of particular relevance to structural adjustment for the transition to disarmament in the perspective of their implications for world economic growth and development. UN ويبحث التقرير، بعد أن يعرض اطاراً لتحليل ما تنطوي عليه عملية نزع السلاح من تكاليف وما ينشأ عنها من فوائد، القضايا القطاعية الوثيقة الصلة بصفة خاصة بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح من منظور ما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين العالميين.
    Emphasis is also given to development planning issues, such as public investment programming, foreign debt and balance-of-payment issues, development strategy, sectoral planning and activities related to structural adjustment and recovery programmes. UN ويهتم البرنامج أيضا بمسائل التخطيط اﻹنمائي مثل برمجة الاستثمارات العامة، ومسائل المديونية الخارجية وميزان المدفوعات، والاستراتيجية اﻹنمائية، والتخطيط القطاعي، واﻷنشطة المتصلة بالتكيف الهيكلي وبرامج اﻹنعاش.
    More socially sensitive approaches to structural adjustment are important. UN ومن المهم اتباع نُهج تراعي اﻷحوال الاجتماعية بقدر أكبر إزاء عملية التكييف الهيكلي.
    Item 2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN البند ٢ السياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    22. Those countries whose economies were subject to structural adjustment and which had managed to control surges of inflation during the previous year made further progress towards stabilization within a framework of sustained growth. UN ٢٢ - وقد أحرزت تلك البلدان، التي كانت اقتصاداتها هدفا للتكيف الهيكلي والتي عملت على ضبط جيشان التضخم خلال السنة السابقة، المزيد من التقدم على طريق التثبيت في إطار النمو المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد