ويكيبيديا

    "to submit its report to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تقدم تقريرها إلى
        
    • لتقديم تقريرها إلى
        
    • بتقديم تقريرها إلى
        
    • أن يقدم تقريره إلى
        
    • إلى تقديم تقريرها إلى
        
    Sweden would hereby like to submit its report to the 2010 Review Conference. UN وتود السويد بهذا أن تقدم تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Sweden would hereby like to submit its report to the 2010 Review Conference. UN وتود السويد بهذا أن تقدم تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Because of time constraints, the Advisory Committee had decided to submit its report to the General Assembly at its fifty-third session. UN ولضيق الوقت، قررت اللجنة أن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The commission has two years to submit its report to the executive authorities. (88.98 and 88.103) UN وأمام هذه اللجنة مهلة سنتين لتقديم تقريرها إلى السلطة التنفيذية. (88-98 و88-103)
    Gabon was quick to submit its report to the United Nations Secretariat pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001), having done so on 19 December 2001. UN اهتمت غابون بتقديم تقريرها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 منذ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) is pleased to submit its report to the fifth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يسر اليونيسيف أن تقدم تقريرها إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The commission, which included a former chief justice of Bermuda and a former High Court judge of Barbados, was currently conducting its investigation and was expected to submit its report to the Government in the coming months. UN وقال إن اللجنة التي تضم كبير قضاة سابقا ببرمودا وقاضيا سابقا بالمحكمة العليا في بربادوس تقوم حاليا بالتحقيق ويتوقع أن تقدم تقريرها إلى الحكومة خلال الشهور القادمة.
    In the absence of an agreed format for reporting, Canada has chosen to submit its report to the Preparatory Committee using a simple narrative text, organized article by article. UN في غياب شكل إبلاغ متفق عليه، اختارت كندا أن تقدم تقريرها إلى اللجنة التحضيرية مستخدمة نصا سرديا بسيطا يقدم المواد مادة مادة.
    Until and unless that country takes steps to rectify its ill-advised practice and the solemn nature of the Register is restored, China will clearly not be in a position to submit its report to the Register. UN وما لم يتخذ ذلك البلد خطوات لتصحيح ممارسته الخاطئة وإلى أن يستعيد السجل طابعه الرسمي، فالواضح أنه لن يكون بوسع الصين أن تقدم تقريرها إلى السجل.
    The Committee was asked to submit its report to the Governor by June 2002, but was unable to do so. UN وطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرها إلى الحاكم بحلول حزيران/يونيه 2002، لكن تعذر عليها ذلك.
    Meanwhile, the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation should be asked to submit its report to the International Atomic Energy Agency and World Health Organization as well as the General Assembly. UN وفي أثناء ذلك، تدعى لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بآثار اﻹشعاع الذري إلى أن تقدم تقريرها إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية باﻹضافة إلى الجمعية العامة.
    Meanwhile, the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation should be asked to submit its report to the International Atomic Energy Agency and World Health Organization as well as to the General Assembly. UN وفي أثناء ذلك، تدعى لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري إلى أن تقدم تقريرها إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية باﻹضافة إلى الجمعية العامة.
    4. The Commission was mandated to submit its report to the Secretary-General within six months from the start of its activities. UN 4 - وطلب من اللجنة أن تقدم تقريرها إلى الأمين العام في غضون ستة أشهر من بدء أنشطتها.
    In response, the ILO drew the attention of the South African authorities to the fact that Economic and Social Council had specifically requested their Government to submit its report to the Secretary-General of the United Nations, who would then transmit that document to the ILO. UN وردا على ذلك، وجه مكتب العمل الدولي انتباه سلطات جنوب افريقيا الى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب بالتحديد الى حكومتها أن تقدم تقريرها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي سيحيل بعد ذلك تلك الوثيقة الى مكتب العمل الدولي.
    In the case of the seven Maoists shot dead by the security escort of an electoral candidate on 8 April, however, a special investigative commission was established and is expected to submit its report to the Government in July. UN وفي حالة الماويين السبعة الذين لقوا مصرعهم برصاص الحرس الأمني المرافق لأحد المرشحين في الانتخابات في 8 نيسان/أبريل، شُكلت لجنة تحقيق خاصة يُتوقع أن تقدم تقريرها إلى الحكومة في تموز/يوليه.
    In accordance with Security Council resolution 1540 (2004), Australia is pleased to submit its report to the Committee. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، يسر أستراليا أن تقدم تقريرها إلى اللجنة (انظر المرفق).
    The High Commissioner for Human Rights announced that an independent commission of inquiry was investigating, in an impartial manner, all cases of violations of human rights in Libya, and was expected to submit its report to the Human Rights Council by March 2012. UN وذكرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن لجنة تحقيق مستقلة تجري تحقيقات بنزاهة في جميع حالات انتهاكات حقوق الإنسان في ليبيا، ويتوقع أن تقدم تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان بحلول آذار/مارس 2012.
    (d) Report to the Committee on the Rights of the Child. The Special Representative encouraged the Government to use the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child to submit its report to the Committee on the Rights of the Child; UN )د( تقرير لجنة حقوق الطفل: شجع الممثل الخاص الحكومة على استغلال الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل كفرصة لتقديم تقريرها إلى لجنة حقوق الطفل؛
    39. The Committee on Reservations was an ad hoc committee under the governance reform programme; it had been given a deadline of three months to submit its report to the Government, which was ready to incorporate the reservations provisions into the Civil Service Act, which was in the process of amendment. UN 39 - وتعد لجنة الأماكن المحجوزة لجنة مخصصة بموجب برنامج إصلاح الحكم؛ وقد منحت مهلة ثلاثة أشهر لتقديم تقريرها إلى الحكومة، التي أبدت استعدادها لإدراج أحكام الأماكن المحجوزة في قانون الخدمة المدنية الجاري تعديله الآن.
    2. The Committee highlights the fact that, despite the fragile situation prevailing in a crisis and post-crisis context, the State party respected its treaty obligation to submit its report to the Committee and to send a delegation to participate in the constructive dialogue. UN 2- تنوه اللجنة بوفاء الدولة الطرف، على الرغم من الوضع الهش الذي يسودها في سياق الأزمة والفترة اللاحقة للأزمة، بالالتزام الواقع على عاتقها بموجب المعاهدة بتقديم تقريرها إلى اللجنة وإرسال وفد للمشاركة في الحوار البناء.
    The working group is to submit its report to the Assembly at its sixty-eighth session. UN ويتعين على الفريق العامل أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    I encourage the Commission to submit its report to the President as soon as possible, as its recommendations will be critical to ensuring effective redress to victims of human rights violations and abuses. UN وأدعو اللجنة إلى أن تُبادر إلى تقديم تقريرها إلى رئيس المجلس متى استطاعت، لأن توصياته ستساهم بقوة في ضمان الإنصاف الحقيقي لضحايا انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد