ويكيبيديا

    "to submit their views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى تقديم آرائها
        
    • أن تقدم آراءها
        
    • إلى تقديم وجهات نظرها
        
    • على تقديم آرائها
        
    • إلى تقديم آرائهم
        
    • الى تقديم آرائها
        
    • إلى إبداء آرائها
        
    • لتقديم آرائها
        
    • بتقديم آرائها
        
    • وتقديم آرائها
        
    • لها أن قدمت آراءها
        
    • إلى الإدلاء بآرائها
        
    • للإدلاء بآرائها
        
    • على تقديم آرائهم
        
    • إلى عرض وجهات نظرها
        
    Most recently, SBI 36 invited Parties to submit their views on ways to improve the intergovernmental process. UN الهيئة الفرعية في دورتها 36 الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن سبل تحسين العملية الحكومية الدولية.
    Invited Parties to submit their views on the above-mentioned topics and workshop to facilitate the discussion at the workshop; UN :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛
    The Unit invites stakeholders to submit their views, comments and concrete proposals through the existing channels. UN وتدعو الوحدة الجهات المعنية إلى تقديم آرائها وتعليقاتها واقتراحاتها المحددة من خلال القنوات القائمة.
    Member States were requested to submit their views on the future of the Council, which several did. UN وقد طلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم آراءها بشأن مستقبل المجلس، وهــو أمـر فعلتـه عدة دول.
    (b) Requested the Secretariat to invite Parties and observers to the Convention to submit their views on the supplementary report through the Secretariat to the ad hoc joint working group by 31 January 2007; UN (ب) وطلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمراقبين في الاتفاقية إلى تقديم وجهات نظرها في التقرير التكميلي، إلى الفريق العامل المخصص المشترك، من خلال الأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007؛
    It also invited Parties to submit their views on the scheduling of subsequent national communications. UN كما دعت اﻷطراف إلى تقديم آرائها بشأن تحديد مواعيد تقديم البلاغات الوطنية اللاحقة.
    The SBI, at its eighth session, invited Parties to submit their views on this item. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف، في دورتها الثامنة، إلى تقديم آرائها حول هذا البند.
    The SBI invited Parties to submit their views on the document for consideration at its twenty-fourth session. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في هذا النشاط الجانبي.
    Parties were invited to submit their views on what the elements of such an extended work programme could be. UN وقد دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ما يمكن أن تكون عليه عناصر تمديد برنامج العمل.
    Governments were invited to submit their views on the possible medium and long-term actions on mercury. UN ودعيت الحكومات إلى تقديم آرائها بشأن الوسائط المحتملة والإجراءات الطويلة الأجل بشأن الزئبق.
    Invites Parties to submit their views on the question of confidentiality referred to in paragraph 7 above, by 1 August 2002; UN 9- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها بحلول 1 آب/أغسطس 2002 بشأن مسألة السرية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    Invites Parties to submit their views to the secretariat on the issues mentioned in paragraph 10 above, by 15 March 2002; UN 12- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة عن المسائل المذكورة في الفقرة 10 أعلاه، بحلول 15 آذار/مارس 2002؛
    Parties were invited to submit their views on this proposal. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا الاقتراح.
    SBI 36 invited Parties to submit their views on ways to improve efficiency and effectiveness, planning, as well as the structure of the process to streamline it, including budgetary implications. UN ودعت الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن سبل تحسين العملية من حيث الكفاءة والفعالية والتخطيط، فضلاً عن تحسين هيكلها لترشيده، بما يشمل أوجه تأثر الميزانية.
    :: Involve non-governmental organizations in the process of preparing the reports through inviting non-governmental organizations to submit their views and opinions on the implementation of the Convention, and through organizing hearings where the Government would present its report to non-governmental organizations; UN :: إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقارير بدعوة المنظمات غير الحكومية إلى تقديم وجهات نظرها وآرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية وبتنظيم جلسات استماع تقدم فيها الحكومة تقرير اللجنة إلى المنظمات غير الحكومية؛
    The Group recognized the usefulness of continuing to maintain the existing practice of encouraging Member States to submit their views. UN وأقر الفريق بجدوى المداومة على اتباع الممارسة الحالية المتمثلة في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم آرائها.
    19. Members of the Working Group were encouraged to submit their views in writing to the Secretariat for circulation, if feasible, to the members of the Working Group prior to the second session. UN ٩١ - دعي أعضاء الفريق العامل إلى تقديم آرائهم كتابة إلى اﻷمانة العامة لتعميمها، إذا تسنى ذلك على أعضاء الفريق العامل قبل الدورة الثانية.
    B. Soliciting NGO Views Some environmental NGOs have requested that their views be solicited formally whenever governments are invited to submit their views to Convention bodies. UN ٨٢- طلبت بعض المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة التعرف على آرائها رسمياً كلما دعيت الحكومات الى تقديم آرائها الى هيئات الاتفاقية.
    It invited Parties to submit their views on such possible action. UN ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها.
    35. The Chairperson said that member States should be invited to submit their views on intellectual property licensing. UN 35 - الرئيسة: قالت إنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء لتقديم آرائها بشأن ترخيص الممتلكات الفكرية.
    3. In November 2010 the secretariat forwarded a note verbale reminding Parties and multilateral organizations to submit their views regarding this matter. UN 3- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بعثت الأمانة بمذكرة شفوية تذكِّر فيها الأطراف والمنظمات المتعددة الأطراف بتقديم آرائها بشأن هذه المسألة.
    The EU calls on all United Nations Member States actively to support the arms trade treaty process, to submit their views to the Secretary-General, and to participate in the work of the group of government experts. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى دعم عملية إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة بصورة فعالة، وتقديم آرائها إلى الأمين العام، والمشاركة في عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    23. At the same session, non-Annex I Parties that had not already done so were invited to submit their views, by 25 March 2013, on the detailed costs they incurred for the preparation of their most recent national communications and on the financial resources received through the GEF. UN 23- وفي الدورة نفسها، دُعيت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم يسبق لها أن قدمت آراءها بشأن التكاليف المفصلة التي تكبدتها من أجل إعداد آخر بلاغاتها الوطنية، وبشأن الموارد المالية التي تلقتها عن طريق مرفق البيئة العالمية، إلى أن تفعل ذلك بحلول 25 آذار/مارس 2013().
    The SBSTA also invited Parties and organizations to submit their views on issues related to modalities for the inclusion of afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period. UN ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف والمنظمات إلى الإدلاء بآرائها بشأن القضايا المتصلة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    7. However, both Germany and Malaysia felt that more time and opportunity should be given to interested parties to submit their views. UN 7- إلا أن كلا من ألمانيا وماليزيا رأت أنه ينبغي منح الأطراف المعنية مزيدا من الوقت وإعطاؤها فرصة أخرى للإدلاء بآرائها.
    Her delegation encouraged the various partners to submit their views before the convening of the thirty-first session, in 1998. UN وقالت إن الوفد اﻷمريكي يشجع مختلف الشركاء على تقديم آرائهم قبل انعقاد الدورة العامة الحادية والثلاثين لعام ١٩٩٨.
    Since some representatives of intergovernmental organizations had already left New York, he wondered whether the Conference wished to deal with the issue in accordance with the last sentence of rule 44, paragraph 3, of the rules of procedure and invite the observer agencies to submit their views in writing, which would then be circulated as conference documents. UN ولما كان بعض ممثلي المنظمات الحكومية الدولية قد غادروا الآن نيويورك، فإنه يتساءل عما إن كان المؤتمر يريد معالجة المسألة وفقا للجملة الأخيرة من الفقرة 3 من القاعدة 44 من النظام الداخلي ودعوة الوكالات التي لها مركز المراقب إلى عرض وجهات نظرها خطيا، ثم تعميمها باعتبارها من وثائق المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد