ويكيبيديا

    "to subsequent agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالاتفاقات اللاحقة
        
    • الاتفاقات اللاحقة
        
    The Study Group then began its consideration of the second report by the Chairman on the jurisprudence under special regimes relating to subsequent agreements and subsequent practice, focusing on some of the general conclusions proposed therein. UN وشرع بعد ذلك في النظر في التقرير الثاني الذي أعده الرئيس بشأن الاجتهادات في ظل الأنظمة الخاصة المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، مع التركيز على بعض الاستنتاجات العامة المقترحة في هذا التقرير.
    230. The Study Group completed its consideration of the second report by its Chairman on the jurisprudence under special regimes relating to subsequent agreements and subsequent practice. UN 230- استكمل الفريق الدراسي نظره في التقرير الثاني المقدم من رئيس الفريق الدراسي بشأن الاجتهادات في ظل الأنظمة الخاصة المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    The Study Group began its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice, on the basis of an introductory report prepared by its Chairman on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and of arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN وقد بدأ الفريق الدراسي عمله بتناول جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، بالاستناد إلى ورقة تمهيدية أعدها رئيسه بشأن الاجتهادات ذات الصلة لمحكمة العدل الدولية ولهيئات التحكيم القضائية ذات الولاية الخاصة.
    28. In relation to the topic " Treaties over time " , the Commission reconstituted the Study Group on Treaties over time, which continued its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice. UN 28 - وفيما يتعلق بموضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن والذي واصل أعماله بشأن جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    A change in the structure of the work and a more restrictive approach to that thorny topic, confined to subsequent agreements and subsequent practice, would be beneficial for the Commission's work. UN وطالب بإدخال تعديل في هيكل العمل على هذا الموضوع الشائك وتطبيق نهج أكثر تقييداً بشأنه، وقصره على الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، ورأى أن ذلك سيكون مفيداً لعمل اللجنة.
    29. The Study Group then began its consideration of the second report by its Chairman on the jurisprudence under special regimes relating to subsequent agreements and practice, by focusing on certain conclusions contained therein. UN 29 - وبدأ الفريق الدراسي بعد ذلك النظر في التقرير الثاني الذي أعده رئيسه بشأن الفقه في إطار النظم الخاصة المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، وذلك بالتركيز على بعض الاستنتاجات الواردة فيه.
    21. As regards the topic " Treaties over time " , the Commission reconstituted the Study Group on Treaties over time, which continued its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and subsequent practice. UN 21- وفيما يخص موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن وواصل الفريق أعماله بشأن جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    The Study Group completed its consideration of the second report by its Chairman on the jurisprudence under special regimes relating to subsequent agreements and subsequent practice, by examining some remaining preliminary conclusions contained in that report. UN وأتم الفريق الدراسي نظره في التقرير الثاني الذي أعده رئيسه بشأن الفقه في إطار النظم الخاصة المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، بدراسة بعض الاستنتاجات الأولية المتبقية الواردة في ذلك التقرير.
    In the WTO context, multilateral interpretations adopted pursuant to Article IX:2 of the WTO Agreement are most akin to subsequent agreements within the meaning of Article 31 (3) (a) of the Vienna Convention, ... UN وفي سياق منظمة التجارة العالمية، فإن التفسيرات المتعددة الأطراف المعتمدة عملا بالمادة التاسعة-2 من اتفاق منظمة التجارة العالمية أشبه بالاتفاقات اللاحقة بالمعنى المقصود في المادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا()،
    348. The Study Group began its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice, on the basis of an introductory report prepared by its Chairman on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN 348- وبدأ الفريق الدراسي عمله بشأن جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، على أساس تقرير تمهيدي أعدّه رئيس الفريق بشأن الاجتهادات ذات الصلة لمحكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم القضائية ذات الولاية الخاصة.
    At the sixty-second session (2010), the study group began its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice, on the basis of an introductory report prepared by its Chair on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN وفي الدورة الثانية والستين (2010) بدأ الفريق الدراسي عمله في جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، على أساس تقرير تمهيدي أعدّه رئيسه بشأن الاجتهادات التي قامت بها في هذا الشأن محكمة العدل الدولية والهيئات القضائية ذات الولاية الخاصة(4).
    At the sixty-third session (2011), the Study Group began its consideration of the second report by the Chair on the jurisprudence under special regimes relating to subsequent agreements and subsequent practice, focusing on 12 of the general conclusions proposed therein. UN وفي الدورة الثالثة والستين (2011)، بدأ الفريق الدراسي نظره في التقرير الثاني الذي أعده الرئيس عن الاجتهاد القضائي في إطار النظم الخاصة المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، بالتركيز على اثني عشر استنتاجا من الاستنتاجات العامة المقترحة ضمنه(5).
    At the sixty-second session (2010), the Study Group was reconstituted under the chairmanship of Mr. Georg Nolte and began its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice, on the basis of an introductory report prepared by its Chairman on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN وفي الدورة الثانية والستين (2010)، أُعيد إنشاء الفريق الدراسي تحت رئاسة السيد غيورغ نولتي وبدأ الفريق عمله بخصوص جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، على أساس تقرير تمهيدي أعدّه رئيس الفريق بشأن الاجتهادات ذات الصلة لمحكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم ذات الولاية الخاصة().
    55. With regard to chapter X, on the topic " Treaties over time " , he recalled that a Study Group had been established in 2009; having been reconstituted in 2010, it had begun its work on aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice, on the basis of a report by its Chairman on the jurisprudence of the International Court of Justice and of arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN 55 - وأشار إلى الفصل العاشر، المتعلق بموضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، فقال إنه تم في عام 2009 إنشاء فريق دراسي؛ وبعد أن أعيد تشكيله في عام 2010، بدأ الفريق عمله على بعض جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، استنادا إلى تقرير أعده رئيسه بخصوص الاجتهادات القضائية لمحكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم ذات الولاية المخصوصة.
    85. She welcomed the introductory report, prepared by the Chairman of the 2010 Study Group on Treaties over Time, on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction and the second report of the Chairman on the jurisprudence under special regimes relating to subsequent agreements and subsequent practice. UN 85 - وأعربت عن ترحيبها بالتقرير الاستهلالي الذي أعده رئيس الفريق الدراسي لعام 2010 بشأن المعاهدات عبر الزمن، الذي تناول فيه الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية ومحاكم التحكيم ذات الولاية القضائية المخصصة، وبالتقرير الثاني للرئيس المتعلق بالاجتهاد القضائي في ظل النظم الخاصة المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    223. At the sixty-second session (2010), the Study Group was reconstituted under the chairmanship of Mr. Georg Nolte and began its work on the aspects of the topic relating to subsequent agreements and practice, on the basis of an introductory report prepared by its Chairman on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. UN 223- وفي الدورة الثانية والستين (2010)، أُعيد إنشاء الفريق الدراسي برئاسة السيد غيورغ نولتي وبدأ الفريق عمله بخصوص جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، على أساس تقرير تمهيدي أعدّه رئيس الفريق الدراسي بشأن الاجتهادات ذات الصلة لمحكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم ذات الولاية الخاصة().
    The Study Group examined three reports presented informally by the Chairman, which addressed, respectively, the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction; the jurisprudence under special regimes relating to subsequent agreements and subsequent practice; and subsequent agreements and subsequent practice of States outside judicial and quasi-judicial proceedings. UN وبحث الفريق الدراسي ثلاثة تقارير مقدمة من الرئيس بصورة غير رسمية، وتعالج على التوالي الاجتهادات ذات الصلة لمحكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم ذات الولاية الخاصة()؛ والاجتهادات في ظل الأنظمة الخاصة المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة()؛ والاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة التي لا صلة لها بالإجراءات القضائية أو شبه القضائية().
    This may be due, in part, to the character of certain treaty obligations, in particular of human rights treaties, substantial parts of which may not lend themselves to subsequent agreements by governments. UN وقد يعود السبب جزئياً إلى طابع بعض التزامات المعاهدات، ولا سيما معاهدات حقوق الإنسان التي لا يخضع جزء كبير منها إلى الاتفاقات اللاحقة للحكومات.
    36. Human rights courts and treaty bodies have followed a somewhat different approach with regard to subsequent agreements and subsequent practice than adjudicative bodies under international economic treaty regimes. UN 36 - ما فتئت محاكم حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان تتبع نهجا إزاء الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة يختلف نوعا ما عن النهج الذي تتبعه الهيئات القضائية في إطار نظم المعاهدات الاقتصادية الدولية.
    Article 31, paragraph 3 (a), on the other hand, refers to subsequent agreements " between the parties regarding the interpretation of the treaty and the application of its provisions " , and does not seem to address the question of amendment or modification. UN غير أن الفقرة الفرعية 3(أ) من المادة 31 تشير إلى الاتفاقات اللاحقة " بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ، ولا يبدو أنها تتناول مسألة التنقيح أو التعديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد