ويكيبيديا

    "to such reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على هذه التحفظات
        
    • على تلك التحفظات
        
    • إزاء هذه التحفظات
        
    • بشأن هذه التحفظات
        
    Therefore, the Government of Finland objects to such reservations. UN ولذلك فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    Therefore, the Government of Finland objects to such reservations. UN ولذلك، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    Therefore, the Government of Finland objects to such reservations. UN ولذلك، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    They also stressed that political considerations often led States to refrain from reacting to such reservations. UN وأكدت أيضا أن أسبابا سياسية كثيرا ما تدفع الدول إلى عدم إبداء رد فعل على تلك التحفظات.
    The absence of objections to such kinds of reservations in the aforementioned period should not be interpreted as the tacit consent of Ukraine to such reservations. UN ولا ينبغي اعتبار عدم الاعتراض على هذه التحفظات في المدة المقررة موافقة ضمنية من أوكرانيا على تلك التحفظات.
    (7) As established above, the Vienna Conventions do not contain any rule concerning the effects of reservations that do not meet the conditions of permissibility set out in article 19, or -- as a logical consequence thereof -- concerning the potential reactions of States to such reservations. UN 7) وعلى النحو المبين أعلاه()، لا تتضمن اتفاقيتا فيينا أية قاعدة فيما يتعلق بآثار التحفظات التي لا تستوفي شروط الجواز المنصوص عليها في المادة 19، ولا تتضمن أية قاعدة، وهذا منطقي تماماً بالتالي حتى فيما يتعلق بردود الفعل التي يمكن أن تبديها الدول إزاء هذه التحفظات.
    Therefore, the Government of Finland objects to such reservations. UN ولذلك، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    The nature and scope of such reservations gave cause for strong concern, and his organization urged States parties to formulate objections to such reservations. UN وتثير طبيعة هذه التحفظات ونطاقها قلقاً بالغاً، وتحث منظمته الدول الأطراف على الاعتراض على هذه التحفظات.
    Objections to such reservations should affect only the State formulating them and a State objecting to them. UN وينبغي ألا تؤثر الاعتراضات على هذه التحفظات إلا على الدولة المصدرة لها وأية دولة تعترض عليها.
    When States had objected to such reservations, they had asked themselves whether the application of the Vienna regime led to a satisfactory result. UN وعندما تعترض الدول على هذه التحفظات فإنها تسأل نفسها ما إذا كان تطبيق نظام فيينا يفضي إلى نتيجة مرضية.
    His delegation therefore looked forward with particular interest to the Special Rapporteur’s analysis regarding inadmissible reservations and objections to such reservations. UN ولذلك، قال إن وفده يتطلع باهتمام خاص إلى تحليل المقرر الخاص المتعلق بالتحفظات والاعتراضات غير المقبولة على هذه التحفظات.
    A State objected to such reservations in order to indicate criticism to the reserving State, which might thus be encouraged to withdraw its reservation. UN فالدولة تعترض على هذه التحفظات لتبدي نقدها للدولة المتحفظة التي قد يحفزها ذلك على سحب تحفظها.
    The Nordic countries hoped that the Special Rapporteur would soon proceed to that part of the topic, and they looked forward to his analysis concerning inadmissible reservations and objections to such reservations. UN وأعرب عن أمل بلدان الشمال في أن يمضي المقرر الخاص في أقرب وقت ممكن إلى هذا الجزء من الموضوع، وقال إنها تتطلع إلى تحليله للتحفظات غير المسموح بها وللاعتراضات على هذه التحفظات.
    Given the difficulty of determining when a reservation was incompatible with the object and purpose of the treaty, the Commission should focus on the consequences of objections to such reservations. UN فبالنظر إلى صعوبة تقرير متى يكون التحفُّظ منافياً لغرض المعاهدة ومقصدها، ينبغي أن تركز لجنة القانون الدولي على عواقب الاعتراضات على هذه التحفظات.
    Moreover, as the 12—month period specified in article 20.5 of the Vienna Convention on the Law of Treaties is not applicable to reservations which are null and void, Belgium's objection to such reservations is not subject to any particular time limit. UN وفضلاً عن ذلك، بما أن فترة ال21 شهراً المحددة في المادة 20-5 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لا تنطبق على التحفظات اللاغية والباطلة فإن اعتراض بلجيكا على هذه التحفظات غير مقيد بأجل معين.
    The increase from three to 12 months in the time limit stipulated by the Secretary-General for States to express their objections to such reservations was a commendable step in that regard. UN وذكر أن زيادة أمد المهلة المحددة من الأمين العام لإعراب الدول عن اعتراضاتها على تلك التحفظات هي خطوة جديرة بالثناء في هذا الخصوص.
    The view was expressed that the basic cause of the problem was the number of reservations to human rights treaties whose scope was unclear or which were contrary to the object and purpose of those treaties and the failure of States parties to object to such reservations. UN وأعرب عن الرأي بأن السبب اﻷساسي للمشكلة هو عدد التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان التي لم يكن نطاقها واضحا أو التي كانت منافية لهدف وقصد تلك المعاهدات، وعدم اعتراض الدول اﻷطراف على تلك التحفظات.
    Other States would not be able to expressly accept or object to such reservations. " UN إذ لن يكون بإمكان الدول الأخرى أن تعبر صراحة عن قبولها أو اعتراضها على تلك التحفظات " ().
    (8) As established above, the Vienna Conventions do not contain any rule concerning the effects of reservations that do not meet the conditions of permissibility set out in article 19, or -- as a logical consequence thereof -- concerning the potential reactions of States to such reservations. UN 8) وعلى النحو المبين أعلاه()، لا تتضمن اتفاقيتا فيينا أية قاعدة فيما يتعلق بآثار التحفظات التي لا تستوفي شروط الجواز المنصوص عليها في المادة 19، ولا تتضمن أية قاعدة، وهذا منطقي تماماً بالتالي حتى فيما يتعلق بردود الفعل التي يمكن أن تبديها الدول إزاء هذه التحفظات.
    507. As established above, the Vienna Conventions do not contain any rule concerning the effects of reservations that do not meet the conditions of permissibility set out in article 19, or -- as a logical consequence thereof -- concerning the potential reactions of States to such reservations. UN 507 - وعلى النحو المبين أعلاه()، لا تتضمن اتفاقيتا فيينا أية قاعدة فيما يتعلق بآثار التحفظات التي لا تستوفي شروط الصحة المنصوص عليها في المادة 19، ولا تتضمن أية قاعدة، وذلك منطقي بالتالي، حتى فيما يتعلق بردود الفعل التي يمكن أن تبديها الدول إزاء هذه التحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد