ويكيبيديا

    "to such technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على هذه التكنولوجيات
        
    • إلى هذه التكنولوجيات
        
    • إلى تلك التكنولوجيات
        
    • على تلك التكنولوجيات
        
    • على تكنولوجيات
        
    Lastly, her delegation supported any proposal for enhancing the use of new technologies, provided that the difficulties of developing countries in gaining access to such technologies were fully taken into account. UN واختتمت قائلة إن وفد بلدها يؤيد أي اقتراح لتعزيز استعمال التكنولوجيات الجديدة، شريطة أن تؤخذ في الاعتبار الكامل الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في الحصول على هذه التكنولوجيات.
    For the developing world the issue is one of access to such technologies at affordable prices, which will entail finding a solution that utilizes flexibilities in the intellectual property rights regime. UN والمسألة التي تواجه العالم النامي هي كيفية الحصول على هذه التكنولوجيات بأسعار متهاودة، مما يستدعي إيجاد حل تستخدم فيه الجوانب المرنة في نظام حقوق الملكية الفكرية.
    National/bilateral initiatives have been launched, aimed at increasing access of local companies to such technologies and improving their capability to use them effectively. UN وأُطلقت مبادرات وطنية/ثنائية تهدف إلى زيادة قدرة الشركات المحلية على الحصول على هذه التكنولوجيات وتحسين قدرتها على استخدامها بفعالية.
    Nevertheless, the African Development Bank was funding a multimedia project which would improve women's access to such technologies. UN ومع ذلك، يمول مصرف التنمية الإفريقي مشروعاً متعدد وسائط الإعلام من شأنه تحسين إمكانيات وصول النساء إلى هذه التكنولوجيات.
    The way forward might be to set up a global mechanism with clear rules on providing access to such technologies for all countries, in the interests of the common good and the attainment of the Millennium Development Goals. UN وقد تكون الخطوةُ في السير قدماً المبادرةَ إلى إرساء آلية عالمية ذات قواعد واضحة بشأن إتاحة سبل وصول البلدان كافة إلى تلك التكنولوجيات تحقيقا للصالح المشترك وللأهداف الإنمائية للألفية.
    It notes that most of the progress achieved towards the 10 targets of the Summit was in ensuring that everyone has access to the information and communications technologies within their reach, and enabling access to such technologies in rural areas. UN ويلاحظ التقرير أن أكبر قدر من التقدم نحو بلوغ الأهداف العشرة للقمة العالمية تحقق في كفالة حصول الجميع على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في متناول أيديهم، وإتاحة الحصول على هذه التكنولوجيات في المناطق الريفية.
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, the Assembly encouraged the international community to promote access to such technologies for developing countries. UN ونظرا إلى أن الجمعية يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، فقد شجعت المجتمع الدولي على تعزيز إمكانية حصول البلدان النامية على هذه التكنولوجيات.
    28. Access to such technologies, however, remains an important challenge for many developing countries, some of which, especially countries in sub-Saharan Africa and the least developed countries, lack sufficient access to telecommunications. UN 28 - ومع ذلك، يظل الحصول على هذه التكنولوجيات تحديا هاما يواجه الكثير من البلدان النامية التي يفتقر بعضها، وخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، إلى الحصول على الاتصالات السلكية واللاسلكية بدرجة كافية.
    33. An effective use of information and communication technologies for human resources development in developing countries should rely on favourable national policies, government support and regulatory frameworks, as well as increasing access to such technologies and the capability to use them. UN 33 - وينبغي أن يعتمد الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية على وجود السياسات الوطنية المواتية، والدعم الحكومي، والأطر المنظمة، إضافة إلى زيادة فرص الحصول على هذه التكنولوجيات والقدرة على استخدامها.
    22. Recognizes also that the new information technologies and new approaches to access to and use of technologies by people living in poverty can help in fulfilling social development goals; and therefore recognizes the need to facilitate access to such technologies; UN 22 - يقر أيضا بأن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والنهج الجديدة لإتاحة إمكانية الحصول على هذه التكنولوجيات واستخدامها للذين يعيشون في فقر، يمكن أن يساعد في استيفاء أهداف التنمية الاجتماعية؛ ويقر لذلك بضرورة تيسير إمكانية الحصول على هذه التكنولوجيات؛
    Nevertheless, since current energy and chemical intensive methods of agricultural production aggravated climate change, it was clearly important to develop more environmentally friendly agricultural methods by promoting research into new agricultural technologies, developing commercially viable technologies as a result of such research and enabling the developing world to have access to such technologies. UN لكن نظرا إلى أن الطرائق الحالية لإنتاج الطاقة، وأساليب الإنتاج الزراعي التي تستخدم فيها الكيماويات بكثافة، تسهم في تفاقم مشكلة تغير المناخ، تتضح بجلاء أهمية تطوير أساليب زراعية أقل إضرارا بالبيئة، من خلال تشجيع البحوث المتعلقة بإيجاد تكنولوجيات زراعية جديدة، وتطوير تكنولوجيات ذات جدوى تجارية من خلال هذه البحوث، وتمكين العالم النامي من الحصول على هذه التكنولوجيات.
    " 5. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report on the implementation of the present resolution, taking into account, inter alia, the initiatives taken by Member States and international organizations to create an enabling environment at all levels for the promotion and use of new and renewable energy technologies, including measures to improve access to such technologies. " UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، آخذاً في الحسبان، ضمن أمور أخرى، المبادرات التي تقوم بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية لتوفير بيئة مؤاتية على جميع المستويات لتعزيز واستخدام تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تدابير تحسين سبل الحصول على هذه التكنولوجيات " .
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-sixth session a report on the implementation of the resolution, taking into account, in particular, the initiatives taken by Member States and international organizations to create an enabling environment at all levels for the promotion and use of new and renewable energy, including measures to improve access to such technologies (resolution 64/206). UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، آخذا في اعتباره، على وجه التحديد، المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات لتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها، بما في ذلك التدابير المتخذة لتحسين إمكانيات الحصول على هذه التكنولوجيات (القرار 64/206).
    Some delegations noted that the key issue is not access to such technologies but rather the terms of such access, in particular where technologies are mandated under multilateral environmental agreements. UN ولاحظ بعض الوفود أن القضية الأساسية ليست هي سُبُل الوصول إلى هذه التكنولوجيات بل هي شروط هذا الوصول إليها، وخاصة حيثما تكون التكنولوجيات مجازة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    19. The possibilities offered by new information technologies in furthering human rights education should be better exploited, and access to such technologies should be increased. UN 19- تحسين استغلال الإمكانيات التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات الجديدة في تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وزيادة إمكانية الوصول إلى هذه التكنولوجيات.
    " Recognizing that new technologies present an opportunity to accelerate development, especially in developing countries, and the need to ensure that the access to such technologies is even, adequate, non-discriminatory and not politically motivated, UN " وإذ تدرك أن التكنولوجيات الحديثة تهيئ فرصة لدفع عجلة التنمية، لا سيما في البلدان النامية، وأن هناك حاجة إلى كفالة أن يكون الوصول إلى هذه التكنولوجيات متساويا، وملائما ولا يقوم على التمييز ولا تحركه دوافع سياسية،
    The United Nations should develop a global mechanism that ensured fair access to such technologies for all countries, and ground rules should be set for the key international players. UN وينبغي أن تستحدث الأمم المتحدة آلية عالمية تكفل الوصول العادل إلى تلك التكنولوجيات لكل البلدان، وينبغي وضع قواعد أساسية تتقيد بها الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية.
    However, because many of these countries are denied access to such technologies, in view of discriminatory control regimes formulated in exclusive groupings that limit exchanges of such technologies among themselves and deny others access, even though these may be required for peaceful development purposes. UN ومع ذلك، فإن العديد من هذه البلدان محرومة من الحصول على تلك التكنولوجيات بسبب أنظمة المراقبة التمييزية الموجودة في مجموعات حصرية تقصر تبادل هذه التكنولوجيات على بلدانها، بينما تحرم البلدان الأخرى من الحصول عليها، حتى وإن كانت لازمة للأغراض السلمية للتنمية.
    (ii) Discuss a gender approach to information and communication technologies, including issues related to women's access to such technologies, especially rural women; UN `2 ' مناقشة النهج الخاص بالجنسين في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بما في ذلك المسائل المتعلقة باطلاع المرأة على تكنولوجيات معلومات الاتصالات وخاصة بالنسبة لنساء الأرياف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد