ويكيبيديا

    "to supervise" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإشراف على
        
    • الإشراف على
        
    • بالإشراف على
        
    • للاشراف على
        
    • الاشراف على
        
    • تشرف على
        
    • في الإشراف
        
    • أن يشرف على
        
    • تتولى الإشراف
        
    • إلى آخر لمراقبة
        
    • وللإشراف على
        
    • أن أشرف
        
    • لأشرف
        
    • يشرفون على
        
    • أجل الإشراف
        
    It also establishes a Committee on Enforced Disappearances to supervise its implementation. UN كما أنشأت الاتفاقية لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري للإشراف على تنفيذها.
    I thought you quit the travel agency to supervise your remodelling.. Open Subtitles لقد اعتقدت انك تركت العمل بوكالة السفر للإشراف على التصاميم
    :: Monitoring of 15 prisons through monthly visits to supervise mentors and monitor the implementation of institutional policies UN :: رصد 15 سجنا من خلال زيارات شهرية للإشراف على المرشدين ورصد تنفيذ السياسات المؤسسية
    It urged the Council to include these recommendations and to supervise their implementation along with the other recommendations accepted. UN وحثت المجلس على إدراج هذه التوصيات وعلى الإشراف على تنفيذها جنباً إلى جنب مع التوصيات التي قُبلت.
    The electoral code allows international observers to supervise the elections in Madagascar. UN يسمح قانون الانتخابات للمراقبين الدوليين بالإشراف على الانتخابات في مدغشقر.
    It indicated that following the criticisms from the European Court of Human Rights, in 2007, Bulgaria adopted legislation which established an external body to supervise special surveillance. UN وأشارت إلى أن بلغاريا اعتمدت قانوناً لإنشاء هيئة خارجية للإشراف على المراقبة الخاصة عقب الانتقادات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007.
    One Human Resources Officer to supervise the work of the International Staffing Support Unit UN موظف موارد بشرية للإشراف على أعمال وحدة دعم التوظيف الدولي
    One new Property Disposal Officer to supervise the property disposal facility UN موظف جديد لشؤون التصرف في الممتلكات للإشراف على مرفق التصرف في الممتلكات
    Established a ministerial Task Force to supervise the fight of trafficking in persons in Liberia; UN :: أنشأت قوة عمل وزارية للإشراف على مكافحة الاتجار في الأشخاص في ليبريا؛
    An Executive Board to supervise the International Mechanism referred to in section D above. UN هيئة تنفيذية للإشراف على الآلية الدولية المشار إليها في الجزء دال أعلاه.
    A specific body shall be established to supervise REDD-plus actions. UN تُنشأ هيئة محددة للإشراف على تنفيذ الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج.
    All such sites would require the support and presence of the Unit to supervise various facilities management functions. UN وتحتاج جميع تلك المواقع إلى دعم ووجود الوحدة، للإشراف على مختلف مهام إدارة المرافق.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) has expressed its readiness to supervise their repatriation. UN وقد أعربت لجنة الصليب الأحمر الدولية عن استعدادها للإشراف على إعادتهم للوطن.
    As the engineers were hired to supervise five maintenance contracts for necessary remedial work, their cost is compensable. UN وبما أنه تم استخدام المهندسين للإشراف على خمسة عقود للصيانة تتصل بإصلاحات ضرورية، فإن تكاليفهم قابلة للتعويض.
    In 2008, a government agency, the Swedish Commission on Security and Integrity Protection, was established with a mandate to supervise the use of secret investigative measures used by crime-fighting agencies. UN وفي عام 2008، أُنشئت وكالة حكومية، وهي اللجنة السويدية المعنية بحماية الأمن والسلامة، تتمثل ولايتها في الإشراف على استخدام تدابير التحقيقات السرية من قِبَل وكالات مكافحة الجريمة.
    Six new Security Assistants to supervise the Security Guards in the regional offices UN 6 مساعدين جدد لشؤون الأمن من أجل الإشراف على حراس الأمن في المكاتب الإقليمية
    2008: Special Committee established with terms of reference to supervise, integrate and rehabilitate Maoist army personnel UN 2008: إنشاء لجنة خاصة تتمثل اختصاصاتها في الإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وإعادة تأهيلهم
    The task force is mandated to supervise and coordinate action and policy on violence against women at the national level. UN وكلفت فرقة العمل بالإشراف على أعمال وسياسات مكافحة العنف ضد المرأة وتنسيقها على المستوى الوطني.
    Over two thirds of the monitors provided were deployed in Sarajevo to supervise the transfer of police authority to the Federation. UN ونشر في سراييفو ما يزيد على ثلثي المراقبين الذين تم توفيرهم وذلك للاشراف على نقل سلطة الشرطة إلى الاتحاد.
    Competent authorities should be designated to supervise banks and other financial institutions to ensure the effective implementation of all requirements. UN كما ينبغي تعيين سلطات مختصة تتولى الاشراف على المصارف وسائر المؤسسات المالية ضمانا لتنفيذ جميع المتطلبات تنفيذا فعليا.
    The Committee further recommends the expeditious establishment of an efficient coordination mechanism in order to supervise the implementation of the Protocol in all its aspects. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنشئ على وجه السرعة آلية تنسيق تتسم بالكفاءة لكي تشرف على تنفيذ البروتوكول بجميع جوانبه.
    The chapter provides that the Minister of Justice, without prejudice to the independence and impartiality of the judiciary, has the right to supervise all courts and judges. UN فهو ينص على أنه يحق لوزير العدل، دون المساس باستقلال القضاء ونزاهته، أن يشرف على جميع المحاكم والقضاة.
    Creates an Anti-Money Laundering Authority as a regulatory body to supervise financial institutions. UN :: قضى بإنشاء سلطة مكافحة غسل الأموال، باعتبارها الهيئة التنظيمية التي تتولى الإشراف على المؤسسات المالية؛
    When the authorities asked him why he did not request the police to contact his boss at the building construction site in order to corroborate his statements, he said that he did not have a real boss and that only an engineer occasionally came to supervise the work and paid his wages. UN وعندما سألته السلطات لم لم يطلب إلى الشرطة الاتصال برئيسه في موقع البناء بغية تأكيد أقواله، رد قائلاً إنه لم يكن لديه رئيس فعلي وإن أحد المهندسين كان يأتي من حين إلى آخر لمراقبة الأشغال ودفع الأجور.
    Where such alternatives to imprisonment exist, sufficient resources are necessary to support non-custodial measures and to supervise offenders in the community. UN وحيثما توجد تلك البدائل للسجن، يلزم وجود موارد كافية لدعم التدابير غير الاحتجازية وللإشراف على الجناة في المجتمع.
    You see, this is why I have to supervise these goddamn things. Open Subtitles لهذا السبب علي أنا أن أشرف على هذه الأشياء اللعينة
    I want to be there to supervise the loading. Open Subtitles إريد أن اكون هناك لأشرف على شحنها بنفسي
    :: The training of instructors to supervise implementation of the plan; UN :: تدريب مدربين يشرفون على عملية تنفيذ الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد