ويكيبيديا

    "to support development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدعم التنمية
        
    • أجل دعم التنمية
        
    • في دعم التنمية
        
    • لدعم تطوير
        
    • دعما للتنمية
        
    • على دعم التنمية
        
    • لدعم التطوير
        
    • لدعم تنمية
        
    • إلى دعم التنمية
        
    • ولدعم وضع
        
    • بدعم التنمية
        
    • من دعم التنمية
        
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources to support development in Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية لدعم التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي
    Moreover, in many recent meetings, especially in the arduous negotiations in the Second Committee, some of those countries have even decided to renege on previously agreed contractual commitments to support development in countries of the South. UN علاوة على ذلك، في العديد من الاجتماعات الأخيرة، لا سيما في مفاوضات اللجنة الثانية الشاقة، قررت بعض تلك البلدان تجاهل بعض الالتزامات التعاقدية المتفق عليها في السابق لدعم التنمية في بلدان الجنوب.
    We will seek to enhance such flows to support development. UN وسنسعى إلى تعزيز هذه التدفقات لدعم التنمية.
    Rethinking global economic governance: Towards trade and financial reforms to support development UN إعادة التفكير في الحوكمة الاقتصادية العالمية: نحو إصلاح النظامين التجاري والمالي من أجل دعم التنمية
    The best way to control migratory flows was rather to support development in the countries of origin by increasing and diversifying investments and guaranteeing access to foreign markets for their products. UN إن أفضل طريقة للسيطرة على تدفقات المهاجرين تتمثل في دعم التنمية في بلدانهم اﻷصلية عن طريق تكثيف وتنويع الاستثمارات وضمان وصول منتجات هذه البلدان الى اﻷسواق الخارجية.
    The European Union was committed to supporting broadband, particularly in Africa, where a comprehensive partnership framework had been established to support development of the ICT sector. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بدعم النطاق العريض، ولا سيما في أفريقيا، حيث أنشئ إطار شراكة شاملة لدعم تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Strengthening the international financial architecture to support development UN تعزيز البنية المالية الدولية، دعما للتنمية
    We will seek to enhance such flows to support development. UN وسنسعى إلى تعزيز هذه التدفقات لدعم التنمية.
    Thus, donors need to rely on other instruments to support development in distorted environments. UN وعلى ذلك، يحتاج المانحون إلى الاعتماد على أدوات أخرى لدعم التنمية في البيئات غير السوية.
    The delegations expressed their appreciation for the work the secretariat was doing under this subprogramme to support development in the subregion and promote linkages between it and the rest of Latin America and the Caribbean. UN أعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اﻷمانة في إطار هذا البرنامج الفرعي لدعم التنمية في هذه المنطقة دون اﻹقليمية وتعزيز الروابط بينها وبين بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We will seek to enhance such flows to support development. UN وسنسعى إلى تعزيز هذه التدفقات لدعم التنمية.
    This contribution enjoys broad backing from the Dutch public and demonstrates the great willingness of the Netherlands to support development for the benefit of the very poorest people in the world. UN وهذه المشاركة تحظى بدعم من الجمهور الهولندي وتدل على استعداد هولندا الكبير لدعم التنمية في مصلحة أفقر شعوب العالم.
    :: Role of information and communication technologies and e-government to support development UN :: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائل الحكومة الالكترونية لدعم التنمية
    The success of our concerted efforts to support development greatly depends on the efficacy of the Peacebuilding Commission to be established. UN إن نجاح جهودنا المكثفة لدعم التنمية سيعتمد إلى حد كبير على كفاءة لجنة بناء السلام التي سيتم إنشاؤها.
    The Doha Round should strive for the full integration of agriculture in the ITS to support development. UN وينبغي أن تسعى جولة الدوحة إلى تحقيق الإدماج الكامل للزراعة في النظام التجاري الدولي من أجل دعم التنمية.
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources in Latin America and the Caribbean to support development and equality UN هدف المنظمة: تعزيز إيجاد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources in Latin America and the Caribbean to support development and equality UN هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بكفاءة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة
    In Busan, we forge a new global development partnership that embraces diversity and recognizes the distinct roles that all stakeholders in cooperation can play to support development. UN نحن في بوسان نعمل على صياغة علاقة شراكة تنموية عالمية جديدة ترحب بالتنوع وتعترف بالأدوار المهمة التي يقوم بها أصحاب المصالح في مجال التعاون والذين يمكنهم أن يلعبوا دورا في دعم التنمية.
    For example, a developed country government contributed 1 million Euros to support development of a Regional Center. UN فمثلاً أسهمت حكومة بلد متقدم بمليون يورو لدعم تطوير مركز إقليمي.
    The multi-donor trust fund, established to improve how migrant remittances to Africa are transmitted, invested and used to support development in the migrants' home countries, has also received support through the triangular modality. UN كما تلقى الدعم في إطار التعاون الثلاثي للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، المنشأ لتحسين سبل نقل تحويلات المهاجرين المالية إلى أفريقيا واستثمارها واستخدامها دعما للتنمية في بلدان المهاجرين الأصلية.
    The Government of the United Arab Emirates has endeavoured to support development at the regional and international levels, particularly in countries with the fewest resources, through the provision of financial and in-kind assistance. UN وحرصت حكومة الإمارات على دعم التنمية على المستوى الإقليمي والدولي، وعلى وجه الخصوص في الدول الأقل موارد.
    Japan is taking measures to support development in these fields through low-interest financing and special taxation measures. UN واليابان بصدد اتخاذ اجــراءات لدعم التطوير في هذه الميادين مــن خلال توفير تمويل منخفض الفائدة وتدابير ضريبية خاصة.
    Designing subsidies or incentive systems to support development of the organic sector; UN :: تصميم نُظم إعانات أو حوافز لدعم تنمية قطاع المنتجات العضوية
    To call upon Member States, Arab organizations and funds, specialized ministerial councils and Arab civil society organizations to support development in Somalia and contribute to reconstruction; UN دعوة الدول الأعضاء والمنظمات والصناديق العربية والمجالس الوزارية المتخصصة والجمعيات الأهلية العربية إلى دعم التنمية في الصومال والمساهمة في مسيرة إعادة إعماره.
    13.5 to support development of international drug control policy, information networks for gathering, analysing and disseminating information and knowledge will be established. UN ١٣-٥ ولدعم وضع سياسة للمراقبة الدولية للمخدرات، ستُنشأ شبكات معلومات لجمع المعلومات والمعارف وتحليلها ونشرها.
    To help those that are most vulnerable to the impacts of this crisis, we have made multi-year pledges to support development in the Americas, Africa, Asia including Afghanistan, the Pacific, the Middle East and Eastern Europe. UN ولمساعدة الفئات الأكثر ضعفا أمام آثار هذه الأزمة، قدمنا تعهدات بدعم التنمية لعدة أعوام في الأمريكتين وأفريقيا وآسيا، بما في ذلك أفغانستان والمحيط الهادئ والشرق الأوسط وأوروبا الشرقية.
    Thanks to our rapid rate of progress, Estonia has been able to support development in various other countries. UN وبفضل تقدمنا السريع، تمكنت إستونيا من دعم التنمية في مختلف البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد