ويكيبيديا

    "to support the activities of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدعم أنشطة قوة
        
    • على دعم أنشطة
        
    • دعم أنشطة البرنامج
        
    • إلى دعم أنشطة
        
    • من أجل دعم أنشطة
        
    • لدعم الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • لدعم أنشطة الجهة
        
    • بغية دعم أنشطة
        
    • بدعم أنشطة
        
    • لدعم أنشطة اللجنة
        
    • لدعم أنشطة مكتب
        
    • في دعم أنشطة
        
    • دعم الأنشطة التي تقوم بها
        
    • دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها
        
    • لتقديم الدعم لأنشطة
        
    Trust Fund to Support the Activities of the United Nations Disengagement Observer Force UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Trust Fund to Support the Activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    As a contributor to various United Nations programmes and funds, my country confirms its capacity to Support the Activities of the United Nations in numerous fields. UN وبلدي، كمساهم في مختلف برامج وصناديق الأمم المتحدة، يؤكد قدرته على دعم أنشطة الأمم المتحدة في ميادين عديدة.
    Moreover, closer cooperation between the United Nations and the IPU should encourage national parliaments to Support the Activities of the United Nations and to fulfil at the national level their responsibilities towards those goals. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يؤدي التعاون اﻷوثق بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي الى تشجيع البرلمانات الوطنية على دعم أنشطة اﻷمم المتحدة والوفاء بمسؤولياتها حيال تلك اﻷهداف على الصعيد الوطني.
    The draft is a revision of the Handbook on Geographic Information Systems and Digital Mapping produced to Support the Activities of the 2000 World Programme. UN وكان الدليل تنقيحا لدليل نظم المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط الرقمية الذي أصدر بهدف دعم أنشطة البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2000.
    On the other hand, they affirm the growing awareness at the international level of the need to Support the Activities of the African States in this connection. UN ومن ناحية أخرى تعكس الوعي المتزايد على الصعيد الدولي بالحاجة إلى دعم أنشطة الدول اﻷفريقية في هذا الصدد.
    States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to Support the Activities of the Tribunal in carrying out its mandate. UN وتساهم أيضا الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها.
    4. Welcomes the decision of the Secretary-General to establish a trust fund to Support the Activities of the Office of the High Representative, pursuant to its call in resolution 56/227 for voluntary contributions; UN 4 - ترحب بقرار الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي عملا بطلب الجمعية للحصول على التبرعات والوارد في القرار 56/227؛
    B. Income to Support the Activities of the administrator of the international transaction log 72 - 74 17 UN باء - الإيرادات المخصصة لدعم أنشطة الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي 72-74 23
    Trust Fund to Support the Activities of the United Nations Disengagement Observer Force UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Trust Fund to Support the Activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Trust Fund to Support the Activities of the United Nations Disengagement Observer Force UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    As a contributor to various United Nations funds and programmes, Croatia has confirmed its capability to Support the Activities of the United Nations in numerous fields, and will continue to do so through sharing our experiences and assisting those in need. UN وقد أثبتت كرواتيا قدرتها، كمساهم في شتى صناديق وبرامج الأمم المتحدة، على دعم أنشطة الأمم المتحدة في ميادين كثيرة، وستواصل القيام بذلك من خلال تشاطر خبراتها وتقديم المساعدة لمن يحتاجون إليها.
    I encourage all the administering Powers, the representatives of the Non-Self-Governing Territories, concerned Member States, intergovernmental organizations and relevant experts to Support the Activities of the Special Committee. UN وأُشجِّع جميع الدول القائمة بالإدارة، وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والدول الأعضاء المعنية، والمنظمات غير الحكومية والخبراء المختصين على دعم أنشطة اللجنة الخاصة.
    2. The Foundation has a unique opportunity to promote such long-term change by working to Support the Activities of the United Nations. UN 2 - وتتوفر للمؤسسة فرصة فريدة لتعزيز التغيير الطويل الأجل من هذا القبيل بالعمل على دعم أنشطة الأمم المتحدة.
    11. UN-Habitat made significant progress in strengthening the Foundation, pursuant to the requests of the General Assembly to enable the Foundation both to Support the Activities of the Programme and to mobilize resources to complement efforts by Member States to provide affordable shelter, infrastructure and services. UN 11 - أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما ذا شأن في تعزيز المؤسسة، عملا بطلبات الجمعية العامة الداعية إلى تمكين المؤسسة من دعم أنشطة البرنامج وحشد الموارد تكملةً للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتوفير المأوى الميسور التكلفة والهياكل الأساسية والخدمات.
    Paragraph 21.60 Replace paragraph 21.60 with the following: " The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) gender mainstreaming in the region continues to receive full support from the countries of the region; and (b) member States continue to Support the Activities of the subprogramme. " UN يُستعاض عن الفقرة 21-60 بما يلي: يتوقع للبرنامج الفرعي أن يحقق أهدافه وإنجازاته المتوقعة مع افتراض (أ) استمرار حصول دمج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية على كامل دعم بلدان المنطقة؛ (ب) مواصلة الدول الأعضاء دعم أنشطة البرنامج الفرعي.
    Replace paragraph 21.60 with the following: " The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) gender mainstreaming in the region continues to receive full support from the countries of the region; and (b) member States continue to Support the Activities of the subprogramme. " UN يُستعاض عن الفقرة 21-60 بما يلي: يتوقع للبرنامج الفرعي أن يحقق أهدافه وإنجازاته المتوقعة مع افتراض (أ) استمرار حصول دمج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية على كامل دعم بلدان المنطقة؛ (ب) مواصلة الدول الأعضاء دعم أنشطة البرنامج الفرعي.
    In this regard, we call on Member States to Support the Activities of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the International Labour Organization (ILO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول اﻷعضاء إلى دعم أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    States and intergovernmental and non-governmental organizations also contribute funds, equipment and services to the voluntary fund to Support the Activities of the Tribunal in carrying out its mandate. UN كما تساهم الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتوفير الأموال والمعدات والخدمات لصندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة حتى يتسنى لها النهوض بولايتها.
    4. Welcomes the decision of the Secretary-General to establish a trust fund to Support the Activities of the Office of the High Representative, pursuant to its call in resolution 56/227 for voluntary contributions; UN 4 - ترحب بقرار الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي عملا بطلب الجمعية للحصول على التبرعات الوارد في القرار 56/227؛
    B. Income to Support the Activities of the administrator of the international transaction log UN باء- الإيرادات المخصصة لدعم أنشطة الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي
    15. Also encourages Governments, as well as non-governmental organizations and the private sector, to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability in order to Support the Activities of the Special Rapporteur as well as new and expanded initiatives to strengthen national capacities for equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities. UN 15 - يشجع أيضا الحكومات، وكذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة الإسهام في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح المعوقين بغية دعم أنشطة المقرر الخاص وكذلك الأنشطة الجديدة والموسعة الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم.
    A Strategic Committee is tasked to Support the Activities of the General Anti-corruption Directorate. UN وكُلّفت لجنة استراتيجية بدعم أنشطة المديرية العامة لمكافحة الفساد.
    Moreover, in spite of financial difficulties, the Government had allocated funds in order to Support the Activities of the national human rights commission. UN وفضلا عن ذلك، وبالرغم من الصعوبات المالية، فقد خصصت الحكومة أموالا لدعم أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    33. The delegation of Burkina Faso welcomed the establishment of a special trust fund to Support the Activities of the OHRLLS, and invited the development partners to participate in the fund. UN 33 - ويرحب وفده بامتنان بإنشاء صندوق استئماني خاص لدعم أنشطة مكتب الممثل السامي، ويدعو شركاء التنمية إلى المساهمة فيه.
    The Government will contribute to Support the Activities of the labour market organisations for the promotion of gender equality and equal pay. UN وسوف تقوم الحكومة أيضا بالمساهمة في دعم أنشطة منظمات سوق العمل بهدف تشجيع المساواة بين الجنسين، وكذلك المساواة في الأجور.
    Tenth: to Support the Activities of the police in United Nations peacekeeping operations, in light of their growing role and increased responsibilities, while ensuring that there is no duplication of tasks between the military and the police components. UN عاشرا: دعم الأنشطة التي تقوم بها الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في ضوء دورها المتعاظم وزيادة مسؤولياتها وفي الوقت نفسه ضمان عدم وجود ازدواجية في المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    5. Invites all Governments to continue to Support the Activities of the Office of the High Commissioner in the field of technical cooperation, with a view to further strengthening regional cooperation and regional arrangements for the promotion and protection of human rights; UN ٥ - تدعو جميع الحكومات إلى مواصلة دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها المفوضية في ميدان التعاون التقني، بهدف زيادة تعزيز التعاون اﻹقليمي والترتيبات اﻹقليمية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    In resolution 66/207, the General Assembly encouraged the holding of regular regional ministerial conferences on housing and urban development and other relevant expert group meetings to Support the Activities of the preparatory process. UN في القرار 66/207، شجعت الجمعية العامة على عقد مؤتمرات وزارية إقليمية عادية معنية بالإسكان والتنمية الحضرية، وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء الأخرى المعنية لتقديم الدعم لأنشطة العملية التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد