ويكيبيديا

    "to suspend the application" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تعليق تطبيق
        
    • بتعليق تطبيق
        
    • على وقف تطبيق
        
    • إلى استبعاد تطبيق
        
    • لوقف تطبيق عقوبة
        
    2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 30 June 2008; UN 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحدودة المدة حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 30 June 2008; UN 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    15. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until 30 June 2006; UN 15 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات الأقصى للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    His delegation had taken due note of the decision by the Director-General of UNESCO to suspend the application of the revised post adjustment classification for Paris. UN ٤٤ - وأضاف أن وفده يحيط علما بقرار المدير العام لليونسكو بتعليق تطبيق تصنيف تسوية مقر العمل المنقح في باريس.
    11. The Committee accordingly urges the State party to suspend the application of Decree-Law 102 and its implementation Decree, or to replace it by legislation which meets the requirements of article 4 of the Covenant. UN ١١- وعليه، تحث اللجنة الدولة الطرف على وقف تطبيق المرسوم بقانون ٢٠١ والمرسوم الخاص بتنفيذه، أو الاستعاضة عنه بتشريع يفي بمتطلبات المادة ٤ من العهد.
    - Escape clauses, " which have as their purpose to suspend the application of general obligations in specific cases " , and among which mention can be made of saving clauses and derogations; UN - أو شروط الاستثناء " التي ترمي إلى استبعاد تطبيق التزامات عامة في حالات خاصة " () ويمكن أن نميز فيها بين الشروط الوقائية والإعفاءات ()؛
    4. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2006; UN 4 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات الأقصى للتعيينات المحدودة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    (a) Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2008; UN (أ) تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2007; UN 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2007; UN 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    (a) Decided to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2008; UN (أ) قررت الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    (a) Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2008; UN (أ) تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    3. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2006; UN 3 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    1. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until 30 June 2005; UN 1 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام لغاية 30 حزيران/يونيه 2005؛
    1. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until 30 June 2005; UN 1 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ 4 سنوات على التعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام لغاية 30 حزيران/يونيه 2005؛
    15. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until 30 June 2006; UN 15 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق حد الأربع سنوات الأقصى للتعيينات المحددة الفترة بموجب المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    2. Having considered the above-mentioned report of the Secretary-General, the General Assembly, in section X of resolution 59/266, decided to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until 30 June 2005. UN 2 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، قررت الجمعية في الجزء العاشر من القرار 59/266 أن تستمر في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات للتعيينات المحددة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام، حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The European Union noted with great concern the decision of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to suspend the application of the revised post adjustment classification for Paris, a decision which was in violation of the ICSC statute. UN ٤٦ - ومضى يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ باهتمام كبير قرار المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بتعليق تطبيق تصنيف تسوية المقر المنقح في باريس، وهو قرار يخالف النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    " Authorizes the Executive Council, or President of WMO on its behalf, to suspend the application of the provisions of Resolution 37 (Cg-XI) when it is satisfied that such agreements have been formally concluded and its provisions are adhered to by the defaulting Member. " UN " تأذن للمجلس التنفيذي، أو لرئيس المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالنيابة عنه، بتعليق تطبيق أحكام القرار 37 (المؤتمر الحادي عشر) بعد الاطمئنان إلى أن هذه الاتفاقات قد أبرمت رسميا وأنه تم الالتزام بأحكامها من جانب الدول الأعضاء المتأخرة في السداد " .
    341. The Committee accordingly urges the State party to suspend the application of Decree-Law No. 102 and its implementation Decree, or to replace it by legislation which meets the requirements of article 4 of the Covenant. UN ١٤٣ - وعليه، تحث اللجنة الدولة الطرف على وقف تطبيق المرسوم بقانون رقم ٢٠١ والمرسوم الخاص بتنفيذه، أو الاستعاضة عنه بتشريع يفي بمتطلبات المادة ٤ من العهد.
    Escape clauses, " which have as their purpose to suspend the application of general obligations in specific cases " , and among which mention can be made of saving and derogations clauses; UN :: أو شروط الاستثناء، " التي ترمي إلى استبعاد تطبيق التزامات عامة في حالات خاصة " ()، ويمكن أن نميز فيها بين الشروط الوقائية من جهة، والإعفاءات من جهة أخرى()؛
    It also indicated that the Supreme Court had taken all necessary steps to suspend the application of the death penalty imposed on Mr. Gougnin, in response to the Committee's request. UN كما أشارت إلى أن المحكمة العليا اتخذت جميع التدابير اللازمة لوقف تطبيق عقوبة الإعدام بحق السيد غوغنين استجابة لطلب اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد