Article 25: Right to take part in the conduct of public affairs, | UN | المادة ٥٢: الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والتصويت والانتخاب |
It comprises the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to public services. | UN | فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده. |
It comprises the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to public services. | UN | فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده. |
to take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives | UN | أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، بشكل مباشر أو من خلال ممثلين مختارين بحرية؛ |
Article 25: The right to take part in the conduct of public affairs and to equal access to public service | UN | المادة ٥٢: حق الفرد في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وحقه في أن تتاح له على قدم المساواة فرصة تقلد الوظائف العامة |
Various United Nations conventions protect the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs and the right to vote and to be elected. | UN | وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا. |
Article 25.Right to take part in the conduct of public | UN | المادة ٥٢- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة |
Substantive issues: Equality before the law; prohibited discrimination; right to liberty of movement; right to leave any country, including his own; right to take part in the conduct of public affairs. | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ حظر التمييز؛ الحق في حرية الحركة؛ الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك البلد الأصلي؛ الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة. |
Substantive issues: Right to access to courts; Right to take part in the conduct of public affairs | UN | المسائل الموضوعية: الحق في التقاضي أمام المحاكم، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة |
Substantive issues: Right to live in a healthy environment, right to take part in the conduct of public affairs | UN | المسائل الموضوعية: الحق في العيش في بيئة صحية، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة |
Empowerment, when it creates the conditions for effective and meaningful participation, is an affirmation of the right of every individual and group to take part in the conduct of public affairs. | UN | والتمكين، عندما يهيئ الظروف للمشاركة الفعالة والهادفة، تأكيد لحق كل فرد وكل جماعة في المشاركة في إدارة الشؤون العامة. |
Article 25: Right to take part in the conduct of public affairs, to vote and to have | UN | المادة 25 الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والانتخاب وتقلد |
Article 25: Right to take part in the conduct of public affairs, to vote and to have access to public service | UN | المادة 25 الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والانتخاب وتقلد الوظائف العامة |
The Committee recalls that article 25 of the Covenant recognizes and protects the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected and the right to have access to public service. | UN | وتذكّر اللجنة بأن المادة 25 من العهد تُقر وتحمي حق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، وحقه في أن ينتخب ويُنتخَب، وحقه في تقلّد الوظائف العامة. |
The Committee recalls that article 25 of the Covenant recognizes and protects the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected and the right to have access to public service. | UN | وتذكّر اللجنة بأن المادة 25 من العهد تُقر وتحمي حق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، وحقه في أن ينتخب ويُنتخَب، وحقه في تقلّد الوظائف العامة. |
1. Article 25 of the Covenant recognizes and protects the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected and the right to have access to public service. | UN | 1- إن المادة 25 من العهد تُقر وتحمي حق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، وحقه في أن يَنتخب أو يُنتخب، وحقه في أن تتاح له فرصة تقلد الوظائف العامة. |
1. Article 25 of the Covenant recognizes and protects the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected and the right to have access to public service. | UN | 1- إن المادة 25 من العهد تُقر وتحمي حق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، وحقه في أن يَنتخب أو يُنتخب، وحقه في أن تتاح له فرصة تقلد الوظائف العامة. |
Empowerment, when it leads to effective and meaningful participation, is an affirmation of the right of every individual and group to take part in the conduct of public affairs. | UN | والتمكين، عندما يقود إلى المشاركة الفعالة وذات المغزى، هو تأكيد لحق كل فرد وجماعة في المشاركة في تسيير الشؤون العامة. |
5. The right to take part in the conduct of public affairs | UN | 5- الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة |
Right to take part in the conduct of public affairs | UN | الحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة |
In other words, a citizen can exercise his or her right to take part in the conduct of state affairs by electing representatives to organs of all levels or to be elected or assigned to posts and participate in referendums. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن للمواطن أن يمارس حقه في المشاركة في تدبير شؤون الدولة عن طريق انتخاب ممثلين في الأجهزة على اختلاف مستوياتها أو بأن يُنتخب أو يُعيَّن في المناصب ويشارك في الاستفتاءات. |
His detention also affected his right to take part in the conduct of public affairs, a right enshrined in article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وقد أثر احتجازه أيضاً في حقه في المشاركة في تصريف الشؤون العامة، وهو حق تنص عليه المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Participation in its general form is to take part in the conduct of public affairs, whereas electoral participation is a specific form of participation. | UN | فالمشاركة في شكلها العام هي الاشتراك في تسيير الشؤون العامة، في حين أن المشاركة الانتخابية هي شكل خاص من المشاركة. |
The Committee recommends that steps be taken with a view to ensuring citizens the right and the opportunity to take part in the conduct of public affairs, either directly or through freely chosen representatives. | UN | توصي اللجنة باتخاذ خطوات لكي يؤمن للمواطنين الحق في الاشتراك في تصريف الشؤون العامة، إما مباشرة أو عن طريق ممثلين يختارونهم بحرية، وكذا الفرصة لمثل هذا الاشتراك. |