My delegation would like to take this opportunity to express its appreciation for the effort, patience and leadership of the two co-facilitators. | UN | ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديره لصبر الميسرين وجهدهما وقيادتهما. |
Our delegation would also like to take this opportunity to take stock of the present state of the intergovernmental negotiations, which are now in their fourth year. | UN | كما يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لتقييم الوضع الحالي للمفاوضات الحكومية الدولية التي دخلت عامها الرابع. |
I would like to take this opportunity to express my gratitude to Ms. Johnson for her dedication and effective leadership. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيدة جونسون لما أبدته من تفان وروح قيادية فعالة. |
I wish to take this opportunity to reiterate our position: | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا: |
The Foundation would like to take this opportunity to focus on the rights of women and children in post-conflict zones. | UN | تود هذه المؤسسة أن تغتنم هذه الفرصة لتركز على حقوق النساء والأطفال في مناطق ما بعد انتهاء النزاع. |
In addition, I want to take this opportunity to thank the Secretary-General of the Conference and the entire secretariat for all its support. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام للمؤتمر وأعضاء الأمانة كافة على ما قدموه لنا من دعم. |
Our delegation would like to take this opportunity to reiterate its commitment to that spirit. | UN | ويود وفدنا أن ينتهز هذه الفرصة لكي يكرر التزامه بهذه الروح. |
I would like to take this opportunity to express, on behalf of the Conference on Disarmament, our sympathy and sincere condolences to the survivors and to the Government and the people of China. | UN | وأود بهذه المناسبة أن أعرب، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح، عن تعاطفنا وخالص عزائنا للناجين ولحكومة الصين وشعبها. |
That is why my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of ECOWAS, all the countries that supported the draft resolution. | UN | ولذلك السبب، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الدول الأعضاء في الجماعة، جميع البلدان التي أيدت مشروع القرار. |
In that regard, my delegation would like to take this opportunity to recall its interest in seeing the proposal for organizing trials in situ implemented. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليذكر باهتمامه بأن يشهد تنفيذ الاقتراح القاضي بتنظيم محاكمات في الموقع. |
The EU wishes to take this opportunity to reiterate its desire to see the Conference on Disarmament enlarged, in particular to include those EU member States that are not yet members of the Conference. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليكرر رغبته في أن يشهد توسيع مؤتمر نزع السلاح، وبخاصة ليشمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لم تصبح أعضاء بعد في المؤتمر. |
In conclusion, my delegation wishes to take this opportunity to warmly congratulate the newly elected non-permanent members of the Council, namely, Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. | UN | وختاما، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ بحرارة الأعضاء غير الدائمين الذين تم انتخابهم حديثا في المجلس وهم أيرلندا، وسنغافورة، وكولومبيا، وموريشيوس، والنرويج. |
My delegation would like to take this opportunity to convey its profound sympathy to the States and peoples affected by these phenomena, the terrible works of nature. | UN | ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لينقل تعازيه العميقة للدول والشعوب التي تضررت من هذه الظواهر الرهيبة من صنع الطبيعة. |
As this marks the beginning of the Belgian presidency, allow me to take this opportunity to make some preliminary remarks. | UN | وبما أن هذه الجلسة تصادف بداية الرئاسة البلجيكية، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم بعض الملاحظات التمهيدية. |
Allow me to take this opportunity to inform the Assembly about the latest developments in Madagascar's post-crisis recovery process. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بالتطورات التي وقعت مؤخرا في عملية التعافي بعد انتهاء الأزمة في مدغشقر. |
I wish to take this opportunity to express my gratitude to you for having invited us here today. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة التي أُتيحت لي كي أعرب عن امتناني للترحيب بوجودنا في بلدكم. |
Israel wishes to take this opportunity to call once again on our neighbours to renew negotiations without preconditions. | UN | وتود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لتطلب مرة أخرى الى جيراننا تجديد المفاوضات دون شروط مسبقة. |
Israel would like to take this opportunity to thank the Member States that have stood up and voiced their clear opposition to these destructive resolutions. | UN | وتود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لكي تشكر الدول الأعضاء التي تقف وتعرب عن معارضتها الواضحة لهذه القرارات الهدامة. |
Thailand would like to take this opportunity to share our views on some issues that we feel are critical. | UN | تود تايلند أن تغتنم هذه الفرصة لتشاطر آرائنا بشأن بعض القضايا التي نرى أنها بالغة الأهمية. |
I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank those he met for their generous efforts to assist him during his visit to the United Kingdom. | UN | ويود المقرر الخاص أن ينتهز هذه الفرصة ليشكر هؤلاء الأشخاص لما بذلوه من جهود كبيرة لمساعدته خلال زيارته للمملكة المتحدة. |
I would like to take this opportunity to commend the former Presidents of the Conference on their praiseworthy efforts to move our work forward. | UN | وأود بهذه المناسبة أن أثني على جهود السادة الرؤساء السابقين لمؤتمرنا لما بذلوه من جهود مذكورة لدفع أعمالنا قُدماً إلى اﻷمام. |
I would like to take this opportunity to thank Mayor Giuliani once again and offer our very best wishes for our host city's speedy recovery. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أشكر العمدة جولياني مرة أخرى وأقدم لمدينتنا المضيفة أطيب تمنياتنا بالانتعاش الكامل. |
We would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. | UN | ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جمهورية كوريا والمقدِّمين الآخرين على المبادرة إلى صياغة مشروع القرار هذا. |
I wish to take this opportunity to thank them for their cooperation, assistance and collaboration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشكرهم على تعاونهم ومساعدتهم. |
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank all of them for their continuous support to the mandate. | UN | ويود المقرر الخاص انتهاز هذه الفرصة ليشكر جميع هذه الجهات على الدعم المستمر الذي تقدمه للولاية. |
I would like to take this opportunity to thank President Meron for his words of praise for Croatia in this regard. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الرئيس ميرون على كلمات الثناء التي وجهها إلى كرواتيا في هذا الصدد. |
I would like, therefore, to take this opportunity to call on all concerned to make this newly created opportunity for peace in Somalia, and for the restoration of the Somali State, irreversible. | UN | لذلك، أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أدعو كل من يعنيهم الأمر إلى أن يستغلوا هذه الفرصة الجديدة لإحلال السلام في الصومال واستعادة الدولة الصومالية بشكل لا رجعة فيه. |
The Committee wishes to take this opportunity to renew its call upon the international community to spare no effort in supporting the Bethlehem 2000 Project in order to ensure its success. | UN | وتود اللجنة أن تنتهز هذه الفرصة لتجدد دعوتها إلى المجتمع الدولي ببذل كل جهد ممكن في دعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ لضمان نجاحه. |
We would like to take this opportunity to express our deep appreciation to the delegation of Uganda for their efforts in preparing this report and our gratitude to Viet Nam and Austria for contacting the membership of the Organization. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن عميق تقديرنا لوفد أوغندا على الجهد الذي بذله في إعداد التقرير. |
I'd like to take this opportunity to unveil the most significant new development in the forensic world. | Open Subtitles | أريد استغلال الفرصة لكشف الستار عن أعظم تطويراتي في علم التشريح |