Cuba's lack of access to technology and equipment may hamper harmonization among the three countries involved. | UN | وقد يؤدي تعذر حصول كوبا على التكنولوجيا والمعدات المطلوبة إلى عرقلة التنسيق بين البلدان الثلاثة المعنية. |
Modernization of agriculture through innovation, knowledge and access to technology | UN | تحديث الزراعة من خلال الابتكار والمعرفة والحصول على التكنولوجيا |
This has been established and provides greater access to technology, training and communications for all members of the community. | UN | وتوفر الوحدة التي أنشئت فرصة أكبر لجميع أفراد المجتمع للحصول على التكنولوجيا والتدريب وللاستفادة من وسائل الاتصال. |
Access to technology played a crucial role in development. | UN | ويؤدي الوصول إلى التكنولوجيا دوراً حاسماً في التنمية. |
There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. | UN | إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا. |
There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. | UN | إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا. |
The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. | UN | يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية. |
We must address this question bearing in mind that the right of access to technology is not unlimited. | UN | ويجب أن نتناول هذه المسألة واضعين في الاعتبار أن حق الحصول على التكنولوجيا ليس غير محــدود. |
Such strong measures require that we invest adequately in the development of scientific capacity and in improving access to technology. | UN | وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا. |
In that respect, the scope of development cooperation should include private sector development, private investment and access to technology. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشمل نطاق التعاون الإنمائي تنمية القطاع الخاص، والاستثمار الخاص والحصول على التكنولوجيا. |
Access to technology on affordable terms and capacity-building were also crucial. | UN | وتكتسي إمكانية الحصول على التكنولوجيا بشروط معقولة وبناء القدرات أيضا بأهمية حاسمة. |
Access to technology is needed as a catalyst for human rights. | UN | والحصول على التكنولوجيا ضروري كمُحفِّز لحقوق الإنسان. |
In the field of research, science and technology, the Government proposes to bridge the knowledge gap by strengthening research and access to technology. | UN | وفي مجال البحث والعلم والتكنولوجيا، تقترح الحكومة جسر الهوة المعرفية عن طريق تشجيع أنشطة البحث والحصول على التكنولوجيا. |
Equally significant is the need for ensuring affordable access to technology and building capacity. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك ضرورة كفالة الوصول معقول التكلفة إلى التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Access to technology and expertise and the high costs of implementing new developments were problems that would be overcome through greater international cooperation. | UN | وبزيادة التعاون الدولي يمكن التغلب على مشاكل الوصول إلى التكنولوجيا والخبرة وارتفاع تكاليف تنفيذ تطويرات جديدة. |
Persons with disabilities should have access to technology so that they could exercise their legal capacity. | UN | وينبغي أن يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من الوصول إلى التكنولوجيا بحيث يمكنهم ممارسة أهليتهم القانونية. |
The first is a broader approach to support open access to knowledge and the second seeks to utilize to the fullest extent the flexibilities of licences to support access to technology. | UN | والنوع الأول هو نهج أوسع لدعم الوصول المفتوح إلى المعارف، أما الثاني فيسعى إلى استغلال ما تتيحه الرخص من مرونة إلى أقصى حد ممكن لدعم الوصول إلى التكنولوجيا. |
Cultural attitudes often discriminate against women's access to technology and technology education. | UN | وغالبا ما تنطوي المواقف الثقافية على تمييز ضد المرأة في الوصول إلى التكنولوجيا وتعلم التكنولوجيا. |
Instead access to technology is about power and control. | UN | وبخلاف ذلك، فإن إمكانية الحصول إلى التكنولوجيا تتعلق بالقوة والتحكم. |
A powerful neighbouring State was, however, taking steps to block Cuba's access to technology and to control the information which reached it. | UN | بيد أن هناك دولة قوية مجاورة، تتخذ الخطوات لمنع كوبا من الوصول الى التكنولوجيا والسيطرة على اﻹعلام الذي يصل إليها. |
201. The importance of activities related to technology in the context of capacity-building in developing countries was pointed out. | UN | ٢٠١ - وأشير أيضا إلى أهمية اﻷنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا في سياق بناء القدرات في البلدان النامية. |
Merely focusing on technology and affirming that politics is subsidiary to technology and economics means treating politics as a secondary phenomenon. | UN | فالتركيز على التكنولوجيا فقط وتأكيد أن السياسة خاضعة للتكنولوجيا والاقتصاد يعني اعتبار السياسة ظاهرة ثانوية. |
77. The emphasis placed on issues relating to access to technology varies from one report to another. | UN | 77- يتفاوت الاهتمام الذي تحظى به المسائل المتعلقة بالوصول إلى التكنولوجيات من تقرير إلى آخر. |
This attention to technology has often led, deliberately or not, to a focus on sophisticated technologies that offer a higher level of security for electronic authentication and signature methods. | UN | وغالبا ما أدى هذا الاهتمام بالتكنولوجيا، عمدا أو عن غير قصد، إلى التركيز على التكنولوجيات المتطورة التي تقدم مستوى أعلى من الأمان لطرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية. |
Uh, the Chinese and the Russians had access to technology they shouldn't have and didn't want to lose. | Open Subtitles | وصل الصينيون والروس إلى تكنولوجيا ما كان يجب أن يصلا إليها ولم يريدا أن يخسراها |
:: Producers need to have access to technology that allows them to produce at a competitive cost. | UN | :: فتح الأبواب أمام المنتجين للاستفادة من التكنولوجيا التي تتيح لهم الإنتاج بتكلفة تنافسية. |
40. Third, certain changes can be pointed out with respect to technology today, including the emergence of several poles of technological development. | UN | ٤٠ - وثالثا، يمكن الاشارة الى تغيرات بعينها طرأت على تكنولوجيا اليوم، منها ظهور عدة أقطاب لتطوير التكنولوجيا. |
Presentation of CDM projects to technology and carbon investors; | UN | ● عرض مشاريع آلية التنمية النظيفة على المستثمرين في التكنولوجيا والكربون؛ |
Many Parties stressed that the success of adaptation measures will depend on access to technology financial support and information exchange. | UN | وأكدت أطراف كثيرة أن نجاح تدابير التكيف يتوقف على الحصول على الدعم المالي وتبادل المعلومات في مجال التكنولوجيا. |
These require often subnational, decentralized and innovative approaches, using community-based information systems linked to technology for development, including social networking. | UN | ويتطلب ذلك في كثير من الأحيان اتباع نُهُج دون وطنية ولا مركزية ومبتكرة، تستخدم نظم المعلومات المركِّزة على المجتمعات المحلية والمرتبطة بتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك التواصل الاجتماعي. |