ويكيبيديا

    "to terrorism in all its forms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الإرهاب بجميع أشكاله
        
    • بالإرهاب بجميع أشكاله
        
    • للإرهاب بجميع أشكاله
        
    • تجاه اﻹرهاب بجميع أشكاله
        
    • ضد الإرهاب بجميع أشكاله
        
    • إزاء الإرهاب بجميع أشكاله
        
    • إزاء الإرهاب في جميع أشكاله
        
    • بالارهاب في كل أشكاله
        
    • للإرهاب بكافة أشكاله
        
    33. Cuba was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to elaborate an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN 33 - وختم قائلا إن كوبا تؤيد عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة للإعداد لرد فعل منظم على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهرة.
    The proposal to convene a high-level conference, under the auspices of the United Nations, to formulate an international response to terrorism in all its forms should be given serious consideration. UN ولا بد من النظر بجدية في الاقتراح القاضي بعقد مؤتمر رفيع المستوى، برعاية الأمم المتحدة، لصوغ رد دولي على الإرهاب بجميع أشكاله.
    6. His delegation was in favour of holding an international conference under United Nations auspices to prepare an organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN 6 - إن وفده يؤيد عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    UNODC also registered 51 new ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism in all its forms during this period. UN وسجّل المكتب كذلك خلال هذه الفترة 51 تصديقا جديدا على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب بجميع أشكاله.
    It also welcomed such other initiatives as holding an international conference under United Nations auspices to respond to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما ترحب بالمبادرات الأخرى من قبيل عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Informal consultations had likewise taken place on the question of convening a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate a joint organized response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وذكر أنه تمت كذلك مشاورات غير رسمية بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للرد على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The proposal to convene a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate an international response to terrorism in all its forms and manifestations should be given serious consideration. UN وإنه يجب النظر بجدية إلى الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل وضع رد دولي على الإرهاب بجميع أشكاله وصوره.
    It reiterated its call for the convening of an international summit conference under United Nations auspices in order to formulate a joint response to terrorism in all its forms and manifestations, including identification of its root causes. UN وأضاف أن الحركة تكرر دعوتها إلى عقد مؤتمر قمة دولي برعاية الأمم المتحدة من أجل صوغ رد مشترك على الإرهاب بجميع أشكاله وصوره، بما في ذلك تحديد أسبابه الجذرية.
    Only in those circumstances would it be possible to respond to the General Assembly's request for the convening of a high-level conference in 2000 to formulate an appropriate response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن في ظلها الاستجابة لطلب الجمعية العامة بعقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 من أجل صياغة رد مناسب من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    He supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وأضاف أنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    In that regard, his delegation fully supported the proposal to convene a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يؤيد تأييدا تاما اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The Ad Hoc Committee would also keep on its agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وستُبقي اللجنة المخصصة أيضا في جدول أعمالها على مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لتصدي المجتمع الدولي بصورة منظمة ومشتركة على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    His delegation fully supported the proposal to convene a high-level conference, under the auspices of the United Nations, to formulate a joint response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    In the period, the programme also registered 51 new ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism in all its forms. UN وفي هذه الفترة، سجّل البرنامج أيضا 51 تصديقا جديدا على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب بجميع أشكاله.
    A view was expressed that the proposed conference should result in the preparation of a clearly defined text instrumental in resolving problems related to terrorism in all its forms and manifestations. UN وارتؤيت ضرورة أن يفضي المؤتمر المقترح إلى إعداد نص واضح المعالم يساعد في حل المشاكل المتصلة بالإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Approximately 3,600 criminal justice officials have also been provided with specialized training/briefing by UNODC on the application of the international conventions and protocols relating to terrorism in all its forms and manifestations, covering approximately 88 countries. UN وزوّد المكتب أيضا حوالي 600 3 من موظفي العدالة الجنائية بالتدريبات/الإحاطات التخصّصية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وغطّت هذه الأنشطة نحو 88 بلدا.
    His delegation supported the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to prepare a joint, organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The State of Qatar had clearly reiterated its opposition to terrorism in all its forms and manifestations. UN واضافت أن دولة قطر أكدت من جديد بوضوح معارضتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    10. Decides to address at its fifty-fourth session the question of convening a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations; UN ٠١ - تقرر أن تتناول في دورتها الرابعة والخمسين مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى في سنة ٠٠٠٢ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ﻹعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    They supported the initiative to convene a high-level conference, under the auspices of the United Nations, to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN ويؤيد أعضاء المنظمة مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة رد فعل مشترك ومنظم للمجتمع الدولي ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    His delegation believed that the time was ripe for a frank and forward-looking debate on proactive approaches by the international community to terrorism in all its forms. UN وأعرب عن اعتقاد وفد بلده بأن الوقت قد حان لإجراء مناقشة صريحة وتطلعية بشأن النهج الاستباقية التي ينبغي أن يتبعها المجتمع الدولي إزاء الإرهاب بجميع أشكاله.
    As for the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations, the European Union considered that discussion on the issue could best take place after the conclusion of the work on the comprehensive convention. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة ومشتركة من جانب المجتمع الدولي إزاء الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، يرى الاتحاد الأوروبي أن المناقشة المتعلقة بهذه المسألة يمكن أن تتم على أفضل وجه بعد إنهاء الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية الشاملة.
    By the same resolution, the General Assembly approved the establishment of two new posts at the P-5 and P-4 levels to address issues related to terrorism in all its forms and manifestations and the redeployment of one D-l post from the United Nations Office at Vienna to the Centre. UN وفي القرار ذاته ، وافقت الجمعية العامة على انشاء وظيفتين جديدتين برتبتي ف-٥ و ف-٤ لمعالجة المسائل المتصلة بالارهاب في كل أشكاله ومظاهره ، ونقل وظيفة برتبة مد-١ من مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا الى المركز .
    C. Question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations UN جيم - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة مشتركة من قبل المجتمع الدولي للإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد