ويكيبيديا

    "to testify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الشهادة
        
    • للشهادة
        
    • للإدلاء بشهاداتهم
        
    • للإدلاء بشهادته
        
    • للإدلاء بشهادتهم
        
    • أن يشهد
        
    • للادلاء بشهادته
        
    • الإدلاء بشهادته
        
    • الإدلاء بالشهادة
        
    • أن تشهد
        
    • للإدلاء بالشهادة
        
    • الإدلاء بشهادتهم
        
    • أن أشهد
        
    • على الإدلاء بشهادة
        
    • ليشهد
        
    He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. UN وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه.
    He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. UN وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه.
    The Commission summoned him repeatedly but he never came to testify. UN وقد استدعته اللجنة مرارا إلا أنه لم يحضر للشهادة مطلقا.
    So far, the prosecution has called 48 witnesses to testify. UN وقد استدعى الادعاء حتى الآن 48 شاهدا للإدلاء بشهاداتهم.
    None of the other witnesses are ready to testify. Open Subtitles ليس أحد من الشهود الآخرين جاهز للإدلاء بشهادته
    During this period, the defence tendered 133 items of evidence and called 24 witnesses to testify over a total of 68 trial days. UN وخلال هذه الفترة، قدم الدفاع 133 دليلاً، واستدعى 24 شاهداُ للإدلاء بشهادتهم وذلك خلال ما مجموعه 68 يوماً من المحاكمة.
    A community leader from Curvaradó, Chocó, was murdered on the day he was to testify against a number of paramilitaries in a Medellín court. UN وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين.
    The State party must ensure that no one is compelled to testify against himself or herself or to confess guilt. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    Congress requests your presence in Washington to testify against Thomas Durant on charges of bribery, fraud and corruption. Open Subtitles تطلب الكونغرس جود بك في واشنطن على الشهادة ضد توماس ديورانت على بتهمة الرشوة والاحتيال والفساد.
    If they can't find me, they cannot force me to testify. Open Subtitles إن لم يتمكنوا من العثور علي لن يجبروني على الشهادة
    who come forward to testify, and we will continue to do so. Open Subtitles حماية المواطنين الذين يتقدّمون للشهادة أولويةً قصوى وسنستمر على هذا النهج
    An individual who was invited to testify against him or herself, or close relatives during the pretrial investigation or in court, had the right to retract this testimony without fearing any adverse legal consequences. UN وكل شخص دُعي للشهادة ضد نفسه أو ضد أقربائه المقربين خلال التحقيقات الممهدة للمحاكمة أو في المحكمة، له الحق في سحب تلك الشهادة دون مخافة من عواقب قانونية غير محمودة.
    Still, witnesses in some cases have been threatened and have failed to appear to testify on a voluntary basis. UN ومع ذلك فقد تعرض الشهود في بعض القضايا للتهديد ولم يتقدموا للشهادة بصورة طوعية.
    This has, in effect, reduced by more than half the number of prosecution witnesses that were called to testify in the previous year. UN وأدى ذلك في الواقع إلى الحد بما يزيد عن النصف من عدد شهود الادعاء الذين استدعوا للإدلاء بشهاداتهم في السنة السابقة.
    This witness was not available to testify earlier. UN ولم يكن هذا الشاهد متوفرا للإدلاء بشهادته سابقا.
    During its case, the prosecution presented 270 pieces of evidence and called 24 witnesses, including 2 expert witnesses, to testify. UN وقدم الادعاء، أثناء مرافعته، 270 دليلاً واستدعى 24 شاهداً، بمن فيهم شاهدان من الخبراء، للإدلاء بشهادتهم.
    The late Dr. Whitcomb was scheduled to testify against him. Open Subtitles الدكتور الراحل تكومب وكان من المقرر أن يشهد ضده.
    This activity is, as often as possible, carried out when the witness arrives at The Hague to testify. UN ويضطلع بهذا النشاط، بقدر اﻹمكان، عند وصول الشاهد إلى لاهاي للادلاء بشهادته.
    It was noted that the DPP may grant immunity to a person who agrees to testify in another prosecution. UN ولوحظ أنَّ المدّعي العام قد يمنح الحصانة إلى أيِّ شخص يوافق على الإدلاء بشهادته في محاكمة أخرى.
    Giving of testimony. No minimum age has been set by law for a child to testify in court. UN :: الإدلاء بالشهادة: لا ينص القانون على حد أدنى للعمر لكي يدلي الطفل بشهادته في المحكمة.
    It was not uncommon for a woman to testify in court that she married and converted by choice, but to say later that such was not the case. UN وهكذا ليس من الأمور النادرة أن تشهد امرأة أمام المحكمة بأنها تزوجت وغيّرت دينها برغبتها ثم تتراجع عن أقوالها.
    Persons with disabilities must also be granted legal capacity to testify on an equal basis with others. UN ويجب أيضاً منح الأشخاص ذوي الإعاقة الأهلية القانونية للإدلاء بالشهادة على قدم المساواة مع الآخرين.
    The witnesses declined to testify for fear of reprisals. UN ورفض الشهود الإدلاء بشهادتهم خوفاً من الأعمال الانتقامية.
    So, I can't take it until after the fucking trial,'cause I have to testify. Open Subtitles لذا لا يُمكنني تناوله قبل المُحاكمة لأنه يجب أن أشهد
    In its course, he was forced to testify against himself by investigators of the Kazakh Main Police Department. UN وفي مجرى التحقيق، أكرهه محققون من قسم الشرطة الرئيسي الكازاخي على الإدلاء بشهادة ضد نفسه.
    These policemen had also reportedly attempted to kill Mr. Motta, but he survived to testify against them. UN وتفيد التقارير أن رجال الشرطة المذكورين قد حاولوا أيضا قتل السيد موتّا ولكنه نجا من الموت وعاش ليشهد ضدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد