We don't have access to that information. | Open Subtitles | لا يمكننا الدخول على هذه المعلومات |
We don't have access to that information. | Open Subtitles | لا يمكننا الدخول على هذه المعلومات |
A website would soon enable missions to gain access to that information. | UN | وسيكون هناك موقع على الويب لتمكين البعثات من النفاذ إلى تلك المعلومات. |
Indeed, should nefarious actors have access to that information, it would put in jeopardy the national security of any country. | UN | وهذا أمر طبيعي، لأن أي وصول لأطراف فاعلة شريرة إلى تلك المعلومات يمكن أن يعرِّض الأمن الوطني لأي بلد للخطر. |
Policymakers need access to that information and experience in order to adapt the laws and strategies of their countries, and they can benefit from the experience of asset recovery practitioners. | UN | ويحتاج مقرِّرو السياسات إلى الحصول على تلك المعلومات والخبرات من أجل تكييف قوانين واستراتيجيات بلدانهم، ولكي يتسنى لهم الاستفادة من تجربة المهنيين الممارسين في مجال استرداد الموجودات. |
Any further updates to that information will be provided in the second addendum to that note. | UN | وأي استكمالات أخرى لتلك المعلومات سوف تقدم في الإضافة الثانية لتلك المذكرة. |
Not to mention case files weren't digital. He wouldn't have been able to gain access to that information today. | Open Subtitles | ناهيك عن أن ملفات القضية لم تكن رقمية ليس بمقدوره الوصول إلى هذه المعلومات اليوم |
:: To review social policies, and in particular those on violence against women, in order to mainstream the gender perspective so that all levels may contribute resources to address the problem and present the results of their analysis to the competent authorities, and ensure access to that information | UN | :: إعادة النظر في السياسات الاجتماعية، وبخاصة ما يتصل منها بالعنف ضد النساء، من أجل العمل على تعميم المنظور الجنساني، حتى يتاح لجميع المستويات رصد موارد للتطرق إلى المشكلة، ورفع نتائج هذه التحليلات إلى السلطات المختصة وضمان الاطلاع على هذه المعلومات |
You don't know how Nadia may react to that information. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كم نادية قد تردّ إلى تلك المعلومات. |
If any registration takes place of this event, access to that information should be given exclusively and for a limited period of time, e.g. for a maximum of one year, to the competent authorities authorized to deal with children in conflict with the law. | UN | وإذا وقع أي تسجيل لهذا الحدث، فإن الوصول إلى تلك المعلومات ينبغي حصره في السلطات المختصة المرخص لها بالتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون ولفترة زمنية محدودة، أقصاها سنة على سبيل المثال. |
If any registration takes place of this event, access to that information should be given exclusively and for a limited period of time, e.g. for a maximum of one year, to the competent authorities authorized to deal with children in conflict with the law. | UN | وإذا وقع أي تسجيل لهذا الحدث، فإن الوصول إلى تلك المعلومات ينبغي حصره في السلطات المختصة المرخص لها بالتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون ولفترة زمنية محدودة، أقصاها سنة على سبيل المثال. |
If any registration takes place of this event, access to that information should be given exclusively and for a limited period of time, e.g. for a maximum of one year, to the competent authorities authorized to deal with children in conflict with the law. | UN | وإذا وقع أي تسجيل لهذا الحدث، فإن الوصول إلى تلك المعلومات ينبغي حصره في السلطات المختصة المرخص لها بالتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون ولفترة زمنية محدودة، أقصاها سنة على سبيل المثال. |
The Committee consequently recognized a general right to gain access to that information deriving from article 19. | UN | وبالتالي، أقرت اللجنة بحق عام في الاطلاع على تلك المعلومات يستند إلى المادة 19. |
A view was expressed that the law of the party providing information should mandatorily apply to that information. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي لقانون الطرف الذي يقدم المعلومات أن ينطبق على تلك المعلومات على نحو إلزامي. |
A diskette version will soon be available to facilitate access to that information. | UN | وقريبا تطرح نسخة قاعدة البيانات على قرص حاسوب، لتسهيل الحصول على تلك المعلومات. |
I don't have access to that information. | Open Subtitles | ليس لدي وصول لتلك المعلومات |
4. At its forty-first session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1985/33, in which it decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture, requesting him to seek and receive credible and reliable information on such questions and to respond to that information without delay. | UN | ٤ - اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحادية واﻷربعين، القرار ١٩٨٥/٣٣ الذي قررت فيه تعيين ممثل خاص لبحث المسائل ذات الصلة بالتعذيب، وطلبت إليه التماس وتلقي معلومات يمكن تصديقها والوثوق منها بشأن هذه المسائل والاستجابة لتلك المعلومات دون تأخير. |
33. UNHCR stated that within the decentralization plans, UNHCR intended to develop software that would ensure that personnel information could be updated at headquarters and in the field and that access to that information would be worldwide. | UN | ٣٣ - ذكرت المفوضية في إطار خطط تحقيق اللامركزية، أنها تعتزم تطوير برامج تكفل إمكانية استكمال المعلومات المتعلقة بالموظفين في المقر في الميدان، وأن يكون الوصول إلى هذه المعلومات متاحا على نطاق العالم. |
By that right, the general rule should be to publish information held by public bodies and to provide access to that information, subject only to the restrictions established by law, in order to satisfy an overriding public interest in a democratic society. | UN | وبموجب هذا الحق، يتعين أن تكون القاعدة العامة علانية المعلومات التي بحوزة السلطات وإمكانية الاطلاع عليها، دون أي قيود أخرى بخلاف تلك المنصوص عليها في القانون تحقيقاً لمصلحةٍ عامة لازمة في المجتمع الديمقراطي. |