ويكيبيديا

    "to the ad hoc committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى اللجنة المخصصة
        
    • للجنة المخصصة
        
    • الى اللجنة المخصصة
        
    • على اللجنة المخصصة
        
    • في اللجنة المخصصة
        
    • لدى اللجنة المخصصة
        
    • في اجتماعات اللجنة المخصصة
        
    • باللجنة المخصصة
        
    • في اللجنة المخصَّصة
        
    • أمام اللجنة المخصصة
        
    The study will be submitted to the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption. UN وستُحال الدراسة إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    The joint ministerial statement and the report of the Seminar were presented to the Ad Hoc Committee. UN وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة.
    The draft should be referred to the Ad Hoc Committee for proper consideration in order to permit a consensus to be reached. UN كما ينبغي إحالة المشروع إلى اللجنة المخصصة من أجل دراسته دراسة متأنية وعميقة مما يمكن من التوصل إلى توافق في الآراء.
    OHCHR provides whatever assistance and support it can to the Ad Hoc Committee and its working group. UN وتوفر مفوضية حقوق الإنسان كل ما في وسعها من مساعدة ودعم للجنة المخصصة ولفريقها العامل.
    The Office also provides support to the Ad Hoc Committee on the Elaboration of Complementary Standards. UN وتقدم المفوضية أيضا الدعم للجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بشأن وضع المعايير التكميلية.
    Its recommendations were incorporated into the final text of the draft Convention and submitted to the Ad Hoc Committee for consideration. UN وقد أدمجت توصياته في النص النهائي لمشروع الاتفاقية وأحيلت الى اللجنة المخصصة للنظر فيها.
    Recognizing the important contributions made thus far to the Ad Hoc Committee by all stakeholders, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    Recognizing the important contributions made thus far to the Ad Hoc Committee by all stakeholders, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    Report of the Working Group to the Ad Hoc Committee UN تقرير الفريق العامل المقدم إلى اللجنة المخصصة
    Recognizing the important contributions made thus far to the Ad Hoc Committee by all stakeholders, UN وإذ تسلم بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    He concluded his statement by reading the following message to the Ad Hoc Committee from the Secretary-General: UN واختتم بيانه بتلاوة الرسالة التالية الموجهة من الأمين العام إلى اللجنة المخصصة:
    He concluded his statement by reading the following message to the Ad Hoc Committee from the Secretary-General: UN واختتم بيانه بتلاوة الرسالة التالية الموجهة إلى اللجنة المخصصة من الأمين العام:
    Recognizing the important contributions made thus far to the Ad Hoc Committee by all stakeholders, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها كل من يعنيهم الأمر إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    Its recommendations were incorporated into the final text of the draft convention and submitted to the Ad Hoc Committee for consideration. UN وقد أدرجت توصياته في النص النهائي لمشروع الاتفاقية وقدمت إلى اللجنة المخصصة للنظر فيها.
    Recognizing the important contributions made thus far to the Ad Hoc Committee by all stakeholders, UN وإذ تعترف بالمساهمات الهامة التي قدمها أصحاب المصلحة كافة إلى اللجنة المخصصة حتى الآن،
    He also thanked the interpreters and conference officers for their support to the Ad Hoc Committee. UN كما توجه بالشكر الى المترجمين الفوريين وموظفي المؤتمر على ما قدموه من دعم للجنة المخصصة.
    The representative of France expressed her appreciation to the Chairman, members of the Bureau and the secretariat for the support they had provided to the Ad Hoc Committee. UN وأعربت ممثلة فرنسا عن تقديرها للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم للجنة المخصصة.
    In accordance with the decision just taken, this list is referred to the Ad Hoc Committee of the Whole for its consideration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ توا، تحال هذه القائمة للجنة المخصصة الجامعة لتنظر فيها.
    During 1994, nearly 150 working papers were submitted to the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban regarding different aspects of the treaty. UN خلال عام ١٩٩٤، قُدمــت حوالي ١٥٠ ورقة عمل الى اللجنة المخصصة ﻹبرام معاهــــدة لحظر التجارب النووية تتعلق بمختلف جوانب المعاهدة.
    As mandated by the General Assembly resolution, the Office distributed to the Ad Hoc Committee the study on human rights and disability. UN ووفقاً لما كلفت به المفوضية في قرار الجمعية العامة، فقد وزعت على اللجنة المخصصة الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة.
    Head of the Canadian delegation to the Ad Hoc Committee on the Drafting of an International Convention against the Taking of Hostages, 1979. UN رئيس الوفد الكندي في اللجنة المخصصة لصياغة الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، 1979.
    Additional non-governmental organizations accredited to the Ad Hoc Committee UN المنظمات غير الحكومية الإضافية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة
    With respect to the Ad Hoc Committee on complementary standards, the requirements will also be met from within the provisions under section 23, Human rights. UN وفيما يتعلق باللجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية، ستلبى الاحتياجات أيضا من الاعتمادات المقررة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    South African representative to the Ad Hoc Committee established by the General Assembly on measures to eliminate international terrorism. UN :: ممثل جنوب أفريقيا في اللجنة المخصَّصة التي أنشأتها الجمعية العامة بشأن وضع إجراءات للقضاء على الإرهاب الدولي.
    I also explained to the Conference on Disarmament on 29 July 1993, and then to the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban on 7 February 1994 what we meant by this: " We have particularly in mind the main instruments which determine [---] our assessment of the strategic situation, inter alia the ABM Treaty, the Treaty on Conventional Forces in Europe, the START process [---] and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. " UN وكنت قد أوضحت من ناحية أخرى، منذ ٩٢ تمو/يوليه ٣٩٩١، أمام مؤتمر نزع السلاح، ثم في ٧ شباط/فبراير ٤٩٩١، أمام اللجنة المخصصة لحظر التجارب ما كنا نقصده بذلك: " نفكر على وجه الخصوص في التصرفات التي تحدد تقديرنا للحالة الاستراتيجية، ولا سيما معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، ومعاهدة القوات التقليدية في أوروبا، وعملية تطور ستارت، ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد