Therefore, the recommendations are not filtered back to the agencies through the ACC machinery. | UN | ولذلك، فإن التوصيات لا تحال إلى الوكالات من خلال آلية لجنة التنسيق الإدارية. |
That information would be included in future in draft reports sent to the agencies. | UN | وسَتُضَمَّنُ تلك المعلومة مستقبلا في مشاريع التقارير المرسلة إلى الوكالات. |
Unfortunately, the formal invitations to the agencies were not sent out in time. | UN | ولكن، للأسف، لم توجه الدعوات الرسمية إلى الوكالات في الوقت المناسب. |
The report would also provide useful guidance to the agencies, funds and programmes as they enter a new four-year planning cycle. | UN | كما سيوفر التقرير التوجيه للوكالات والصناديق والبرامج وهي تبدأ دورة تخطيط جديدة تمتد لأربع سنوات. |
Funds are released to the agencies as soon as applications are approved by the Committee. | UN | وعندما توافق اللجنة على الطلبات، يفرج عن اﻷموال للوكالات. |
The LEG agreed to prepare and distribute this template to the agencies. | UN | واتفق فريق الخبراء على إعداد وتوزيع هذا النموذج على الوكالات. |
In four cases, the permits given to the agencies to recruit foreign workers were revoked for a set period. | UN | وتم إلغاء التصاريح الممنوحة لوكالات توظيف العمال الأجانب لفترة محددة في أربع حالات. |
The MONUSCO Justice Support Section is offering advice to the agencies in order to facilitate the transfer of this task | UN | تقديم المشورة إلى الوكالات في سبيل تسهيل نقل هذه المهمة |
Provide advice and oversight to environmental issues in the protection of civilians sites to the agencies and staff operating and manning the camps | UN | تقديم المشورة إلى الوكالات والموظفين العاملين في المعسكرات بشأن المسائل البيئية في سياق حماية المواقع المدنية والإشراف عليها |
This visit had provided an opportunity to observe first hand how the United Nations system works together with its partners and how guidance from the Executive Board to the agencies and United Nations country teams could be improved. | UN | وأتاحت هذه الزيارة فرصة المعاينة المباشرة للكيفية التي تعمل بها منظومة الأمم المتحدة مع شركائها، وكيفية تحسين التوجيه الذي يقدمه المجلس التنفيذي إلى الوكالات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
It is also actively participating in the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade, which in addition to the agencies involved in the HLCP process includes national institutions, NGOs and private sector operators. | UN | ويشارك الأونكتاد أيضاً بنشاط في شراكة التيسير العالمية للنقل والتجارة التي تشمل، إضافة إلى الوكالات المشاركة في اللجنة، مؤسسات وطنية، ومنظمات غير حكومية، وشركات من القطاع الخاص. |
Article 17, paragraph 3, of the Charter of the United Nations provides that the General Assembly shall examine the administrative budgets of the specialized agencies referred to in Article 57 with a view to making recommendations to the agencies concerned. | UN | تنص الفقرة 3 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة المشار إليها في المادة 57 بهدف تقديم توصيات إلى الوكالات المعنية. |
98. Any person who has knowledge of instances of domestic violence is obliged to report the offences to the offices of DIF, to the agencies of the Public Ministry or to the police. | UN | 98 - وأي شخص يصل إلى علمه حالات عنف منزلي ملزم بإبلاغ ذلك إلى المكاتب التابعة للنظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة، أو إلى الوكالات التابعة لوزارة الشعب أو إلى الشرطة. |
Concurrent with the provision of actual support, UNIKOM also prepared a memorandum of understanding to formalize the support provided to the agencies. | UN | وبالتزامن مع تقديم الدعم الفعلي، أعدت البعثة أيضا مذكرة تفاهم لإضفاء الطابع الرسمي على الدعم المقدم للوكالات. |
However, despite approaches to a range of sources of funding, no funds have yet been made available to the agencies concerned. | UN | ومع ذلك، فعلى الرغم من اجراء اتصالات بمجموعة من مصادر التمويل، فلم توفر أي أموال بعد للوكالات المعنية. |
This Fund, which was established with a base of $50 million, has proved its great usefulness to the agencies that have had access to it. | UN | لقد أثبت هذا الصندوق الذي أنشئ برأسمــال قــدره ٥٠ مليونــا مـن الدولارات أن له فوائد جمة للوكالات التي تتعامل معــه. |
It is also clear to the agencies responsible for supervision which business is behind an advertisement and where it is established. | UN | كما أنه لا يخفى على الوكالات المسؤولة عن الإشراف أي مؤسسة تجارية وراء الإعلان ومكان مقرها. |
Now it is up to the agencies to stimulate the strategic use of these data. | UN | ويتوقف اﻵن على الوكالات أن تشجع الاستخدام الاستراتيجي لهذه البيانات. |
The individual inputs of the agencies would be consolidated into a single report by the GPA Coordination Office and circulated to the agencies for comments. | UN | وستوحد المدخلات الفردية للوكالات في تقرير وحيد من جانب مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ثم تعمم على الوكالات لإبداء تعليقاتها. |
Where peacekeeping missions are terminated and specialized agencies continue to maintain a presence, arrangements have been made to transfer responsibility for the operation and maintenance of those sites to the agencies. | UN | وحيثما أنهيت بعثات لحفظ السلام وظل هناك وجود لوكالات متخصصة، جرى الترتيب لنقل المسؤولية عن تشغيل تلك المواقع وصيانتها إلى الوكالات. |
In addition, we call upon the United Nations to channel additional resources to the agencies currently involved in helping the country cope with the emergency situation. | UN | وبالاضافة الى ذلك، نناشد اﻷمم المتحدة أن توجه موارد إضافية الى الوكالات المنخرطة حاليا في مساعدة البلاد على التصدي للحالة الطارئة. |